ФЛОРЕС Рыбачка Исабель. Здесь их немало, Как говорит, и не боится нас.             ДОН ЖУАН       (раздеваясь с помощью слуги) Рыбачка? Вздор! Прекрасна, как богиня, Одетая испанкой, так, слегка, Чтоб в море окунуться для купанья! Да с именем, отрадным для меня.               ФЛОРЕС     (отдавая верхнюю одежду рыбачке) О, дон Жуан! Опять ты за свое, Едва избегнув смерти в бездне моря...            ДОН ЖУАН Какое горе! Сгинув в бездне моря, Уж я б не помышлял о счастье.               ФЛОРЕС                                                           Что? Рыбачка - счастье?            ДОН ЖУАН                                    Ты ее не видишь.               ФЛОРЕС Нет, вижу, даже чувствую телесно; Едва одета, как нарочно. Ведьма!            ДОН ЖУАН Какая ладная.               ФЛОРЕС                           На удивленье!            ДОН ЖУАН Сама невинность.              ФЛОРЕС                                  И соблазн великий!             ДОН ЖУАН В Испании родной я снова юн, И жизнь моя, как чудный сон, восходит Во всех ее таинственных соблазнах.        (Оглядываясь вокруг.) Деревья и цветы, зверье и птицы - Все заключало таинство любви До страсти, до стыда и неги счастья И озарялось красотою женщин Как в жизни, в церкви, так и на картинах, В самой Пречистой - и влекло меня К познанью, как праматерь нашу Еву В Эдеме, ведь природа - наш Эдем, И где же мы сейчас, как не в Эдеме? Я жаждал и познанья, и любви; И книгами обложенный, я грезил О счастье обладанья, как познанья Всех тайн природы, мирозданья в целом; И чтеньем утомленный, я возжаждал Любви и счастья с юною особой, Которую я видел лишь однажды И мельком, как во сне, но помнил свято, Не зная даже имени ее. Я пожелал так остро этой тайны, Что вне себя, от Бога отвратившись, Призвал я дьявола, поскольку он Не знает ведь какой иной заботы, Как совращать нас сладостью греха.               ФЛОРЕС И что, явился дьявол?             ДОН ЖУАН                                           Как сказать. Я в роще над рекою находился. Вдруг слышу - флейта и девичий смех. Бродячие актеры подъезжали К Севилье. Шут и юная особа, Та самая, из снов моих, меня Приветствуют, как друга. "Это сон", - Решил я, радостный. То был Луис, Актер известный, с юной примадонной. Он свел нас без затей, как сущий дьявол.              ФЛОРЕС И что, познал ты тайны бытия?             ДОН ЖУАН О, нет! Ведь есть еще и тайны гроба. А кони будут? Утром мы уедем. Покамест пир для нимф морских закатим. Мы живы, значит, ими спасены.

В просвете облаков закатные лучи солнца теперь освещают горы Испании со строениями монастырей.

АКТ  I

Сцена 1

Мадрид. Площадь перед церковью в глубине сцены, с подмостками, на которых идет представление ауто в день праздника Тела Господня. Вокруг публика; королевская семья и знать сидят на скамейках на особом помосте, издали кажется, что это всего лишь изображение в духе картин Веласкеса. На паперти церкви Хор певчих.

           ХОР ПЕВЧИХ       О, Божий гнев могучий!       Над всей землею тучи;       Льет дождь, как из ведра,       От ночи до утра.       Зверью погибель, злакам,       Лишь Ной отмечен знаком,       Как совершить побег,       Построивши ковчег,       Не тонущий в пучине       По вещею причине.       Лежал у хлева Ной,       Напившись пьян, нагой;       Он видел сон чудесный       О явном превращеньи       Вина и хлеба в кровь       И во Христову плоть,       И с чудом воскресенья       Всех праведных спасенье.                НОЙ         (у ковчега с растеньями и животными) Ковчег срубил я бесподобный! По Божьему веленью мастер, Он вдохновен, неистов в деле, Как Бог, творец земли и неба, Чему дивясь, я, ученик, Ковчег, подобие земли, Со всею живностью, с цветами, Что сад, каким и был Эдем, Я создал во спасенье жизни Мир новый, где вражды не будет, И воцарится лишь любовь, Иначе в буйстве вод потопа Ковчегу тож грозит погибель, Как населенью всей земли, Во злобе, алчности, усладах Погрязщему - до гнева Бога. Да торжествует вновь любовь В Эдеме новом, на земле. Итак, да здравствует свобода!

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: