(Исчезает.)

Духи

(одни)

В тревожном жизни колебанье Всегда с душой враждует плоть; Да озарит твое сиянье Стезю блудящего, господь! Но если, пламенный и страстный, Он слепо вступит в мрак и ночь, В час испытанья, в час опасный, Дозволь нам слабому помочь! Твои пути необъяснимы, Твоих судеб таинствен ход, Блажен, кто всех соблазнов мимо Дорогой светлою идет!

Часть первая

Десять лет после прологаСвященный трибунал в Севилье

Заседание в Casa santa[4]. Инквизитор, три члена, фискал и секретарь. У дверей стража.

Инквизитор

Предмет, о коем рассуждать мы будем, Уже известен вам, святые братья: Над исполнителями Sant’ officio[5], Тому три дня, открыто свершено Ужасное, неслыханное дело. Прочтите обвинение, фискал.

Фискал

(читает)

«Три дня тому назад святое братство Под стражею вело из Антекеры В тюрьму отпавшего мориско. Вдруг, Одетый в плащ, черты сокрыты шляпой, На них напал какой-то кавалер. С угрозами и шпагою махая, Он многих ранил, прочих разогнал, Преступника ж освободил и скрылся».

Инквизитор

Мориско был назначен на костер — Святая церковь вопиет о мести.

Один член

И не нашли виновного?

Фискал

След найден. При кавалере был его слуга. Агент, узнав его по описанью, Подговорил идти с собой в трактир; Там схвачен он и ждет теперь допроса.

Другой член

Дозволит ли священный председатель Нам допросить агента и слугу?

Инквизитор

(к офицеру стражи)

Сеньор Мигель, введите их обоих.

Входят шпион и Лепорелло. Последний с завязанными глазами.

Сними с себя повязку, сын мой. Кто ты?

Лепорелло

(снимая повязку)

Ай-ай! Где я?

(Увидев шпиона.)

А, господин Диего! Так поступать нечестно. Вы меня Своим недавно другом называли!

Фискал

Преступник, отвечай, кто ты?

Лепорелло

Позвольте — Меня вчера на улице он встретил, Подговорил с ним вместе отобедать И угостил пуляркой. А теперь…

Фискал

Теперь, когда ты отвечать не станешь, Ты будешь пыткой угощен. Кто ты?

Лепорелло

Я, господин почтенный? Я не знаю.

Фискал

(к инквизитору)

Позволите ль железные ему Надеть ботинки?

Лепорелло

Что за вздор? Зачем? Я сущую вам правду говорю; Я, господа, подкинутый ребенок. Коль по моим наклонностям судить, Я гранда сын, а может быть, прелата!

Фискал

Сеньор Мигель! Железные ботинки!

Инквизитор

(к фискалу)

Не будем торопиться.

(К шпиону.)

Что с тобой Он говорил, когда вы вместе пили?

Шпион

Он хвастался, что с господином он Преступника избавил от костра, Слуга он дон Жуана де Маранья И соучастник в деле.

Лепорелло

(тихонько, к шпиону)

Фуй, Диего! Мы говорили вместе как друзья; Что я тебе за рюмкой сообщил, Должно остаться было между нами!

Шпион

Его прозванье Лепорелло. Он Уже лет десять служит дон Жуану.

Лепорелло

Нехорошо, Диего; право, стыдно! Я вижу, ты болтун. Но, господа, Когда теперь вы знаете, кто я, Нельзя ль скорей домой меня отправить?

Инквизитор

Итак, ты, Лепорелло, признаешься, Что вместе вы с Мараньей, на дороге, Напали на святую инквизицью?

Лепорелло

Кто? Я? Избави боже! Я был сзади!

Инквизитор

Теперь ты должен все нам рассказать, Что о своем ты знаешь господине: Каких он лет? И кто его друзья? И часто ль в церковь ходит он? И кто В интриге с ним? И что он говорит? И как он судит о священном братстве? Все должен откровенно ты поведать Или мученья пытки испытать.

Лепорелло

Помилуйте, священный председатель! Вы столько задали вопросов вдруг, Что с памятью сперва собраться надо, Чтоб по ряду на все вам отвечать. Каких он лет? Я думаю, ему Лет двадцать пять, а может быть, и боле, Какие у него друзья? Их много, Но, кажется, он им не очень верит… И хорошо он делает! Что дружба?! Вот этот господин меня сейчас Пуляркой угостил; теперь же он Показывает на меня. Диего! Признайся, брат, что скверно? вернуться

4

Святом доме (исп.).

вернуться

5

Священного трибунала (исп.).


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: