Молчание.
Слышишь, Николай Иванович?
Татаров. Ну… (9.IV.)
Кизеветтер. Молодость — а?
Татаров. Ну…
Кизеветтер. Неужели молодым всегда приходилось продумывать такие трудные, кровавые мысли. А? Молодость. Всегда так бывало с молодыми, или бывало иначе? Шопен. Молодой Шопен, он тоже так странно жил? (9.IV.)
Татаров. Молодой Шопен жил на острове Майорка. У него была чахотка.
Кизеветтер (встал). Чудно. Чудно. Чудно. Своя кровь льется из своего горла (Сильно, нервно, яростно, рвя воротник.) А почему я [должен] не могу лить чужую кровь из чужого горла? А?
Трегубова (переходя к Татарову). Он бредит. Разве вы не слышите?
Кизеветтер. Я, например, ни разу в жизни не видел звездного неба в телескоп. Почему? Почему моей молодости не положено было смотреть в телескоп?
Трегубова. Я не могу слушать его.
Кизеветтер. А? А? У меня нет галстука. А галстуков сколько угодно. Денег у меня нет! А у кого деньги? Раздайте всем деньги! А? Слишком много населения, и слишком мало денег. Если население увеличивается, его надо уничтожать. Делайте войну! (Сел. Молчание.) Или, например, у меня никогда не было невесты. А? Я хочу, чтобы у меня была невеста.
Татаров (встал — к креслу). У тебя никогда не будет невесты.
Кизеветтер. Что? Почему? (Подход/ит/ к Татарову.) Почему? Почему? Почему?
Татаров. Потому что распалась связь времен[354].
Кизеветтер (кричит сухо, нервно). В кого мне стрелять, оттого что распалась связь времен? В кого стрелять?
Татаров. В себя.
Трегубова. Уходите. Вы слышите? Уходите. (9.IV.31.)
Татаров. Ну, успокойтесь! Дима. Ступай. (Кизеветтер — к стулу.) Подожди меня на скамье.
Кизеветтер (берет шляпу, бумажник, идет, пугает Трегубову). А тетушка боится меня!
Большая сцена ухода.
Кизеветтер уходит. Молчание.
Трегубова. Вы собираетесь уходить? Я думала, что вы переночуете.
Татаров (диктуя). Выслушайте меня внимательно. Завтра вы отправитесь в пансион. Возьмете с собой лучшие платья.
Трегубова. Я ей показала одно, которое она назвала серебряным. (Вытаскивает на середину сцены коробку.)
Татаров. Это магическая коробка. Вы не умеете мыслить символами, Лида. Эти блестки и нити, этот мерцающий воздух — знаете ли вы, что это такое? Это то, о чем запрещено думать в России. Это желание жить для самого себя, для своего богатства и славы, это человечно, и называется это — легкая промышленность… Это вальс, звучащий за чужими окнами, это бал, на который очень хочется попасть. Это — сказка о Золушке[355].
Трегубова. Вы так нежно меня поцеловали давеча. Я хочу вернуть вам долг. (Целует его.)
Татаров. Вы говорите: праведница, честность, преданность, неподкупность. Вы увидели на ней нити и блестки, которых на самом деле нет. И большевики, которым это выгодно, видят на ней этот наряд честности и неподкупности. А мне ведь ясно: королева-то голая[356]. И только теперь мы ее покажем миру в ее истинном виде, когда наденем на нее ваше платье. Ваше серебряное платье!
Трегубова. Вы меня очень нежно поцеловали, и я хочу вам вернуть долг с процентами. (Целует его.)
Татаров. Впустите ее в вашу коробку еще раз, скажите, что все это даром, и она сойдет с ума.
Стук в дверь.
Трегубова. Войдите.
Входит прислуга.
Горничная. Мадам, к вам кто-то.
Трегубова. Просите.
Входит Леля и становится на пороге.
Татаров выходит на передний план. Садится в кресло спиной к сцене. Надевает очки.
А… Прошу.
Леля. Вы узнаете меня?
Трегубова. Да! Г/оспо/жа Гончарова. Пожалуйста, прошу вас. (28.III.)
Леля. Я узнала ваш адрес у хозяйки пансиона.
Трегубова. Садитесь, будьте любезны. (К столу боль/шому/.)
Леля. Мне нужно платье.
Трегубова. Я рада вам служить, мадам. (Переход к Леле.)
Леля. Но дело в том, что (замялась)… хозяйка говорила мне, что вы допускаете кредит.
Трегубова. Да, мадам.
Леля. Я бы хотела то… (переход к кубу. Мнется.)
Трегубова. Серебряное?
Леля. Да.
Татаров. С кем вы говорите, Лида?
Леля привстала. Насторожилась.
Трегубова. Дама пришла за платьем.
Татаров. Я дремал.
Леля смущена присутствием постороннего.
Трегубова (успокоительно). Это мой муж.
Леля повернулась к кубу. Трегубова зажгла свет.
Татаров. Простите, пожалуйста, что я сижу к вам спиной. Но вы расположились среди яркого света, а свет вредит моему зрению.
Леля. Пожалуйста.
Пауза.
Трегубова. Итак, мадам, померяем.
Леля. Давайте.
Трегубова. Вот сюда. (Указывает на комод.)
Леля, унося чемоданчик, и Трегубова уходят в отгороженное место, где начинается примерка.
Вальс.
Вы собираетесь на бал, мадам?
Леля. Да, я предполагала.
Трегубова. В России балов не бывает?
Леля. Нет! Не бывает.
вернуться354
Прямая цитата из «Гамлета» Шекспира.
вернуться355
Позже, вспоминая о времени совместной работы над «Списком благодеяний», Олеша писал, что именно Мейерхольдом была замечена (а может быть, и развита) тема Золушки в образе главной героини: «Во время репетиций он вдруг сказал мне шепотом на ухо: „Это — Золушка“. То есть он увидел в моем замысле то, что ускользало от меня самого, — увидел то, что я хотел вложить в замысел, но не смол» (Олеша Ю. Любовь к Мейерхольду // Встречи с Мейерхольдом. М., 1967. С. 362).
вернуться356
Реминисценция сказки Андерсена «Голый король».