Происхождение этого замечательного произведения окутано тайной. Как и Апостольский символ веры, это, скорее, не труд одного человека, а творение духа церкви. Как Апостольский символ веры представляет веру доникейского периода, а Никейский символ веры — веру никейского периода, так и Афанасьевский символ веры формально выражает посленикейскую веру в тайну Троицы и воплощение Бога. Древнее предание, которое начиная с VIII века приписывало этот символ Афанасию, великому защитнику ортодоксального учения о Троице, давно уже всеми оставлено, так как в произведениях Афанасия и его современников, и даже в актах Третьего и Четвертого вселенских соборов, нет и следа этого символа[1531]. Он вообще не встречается в Греческой церкви до XI или XII века, а несколько рукописей этого периода явно имеют характер переводов, отличаются друг от друга в нескольких местах и, как правило, в них опущена или изменена фраза об исхождении Святого Духа от Отца и Сына (ст. 23)[1532]. Он предполагает посленикейское или августиновское состояние развития учения о Троице и даже учитывает христологические споры V века, хотя и не содержит антинесторианского пробного слова θεοτόκος, Богоматерь. Несколько отрывков дословно взяты у Августина, из его труда о Троице, который был завершен не ранее 415 г., а также из Commonitorium Викентия Леринского (434) — эти труды не содержат явных цитат из уже существующего символа веры, но они предоставляют материал для построения символов веры. С другой стороны, данный символ веры не содержит аллюзий на монофизитские и монофелитские споры, то есть он не может быть отнесен к более поздней дате, чем 570 г., ибо в этот год Венантий Фортунат из Пуатье написал краткий комментарий к нему.
вернуться1512
См. Августин, De trinit., lib. viii, в Prooem. к cap. 1: «Sicut Deus Pater, Deus Filius, Deus Spiritus S.; et bonus P., bonus F., bonus Sp. S.; et omnipotens P., omnipotens F., omnipotens Sp. S.; nec tamen tres Dii, aut très boni, aut tree omnipotentes; sed unus Deus, bonus, omnipotens, ipse Trinitas». Serm. 215 (Opera, tom. v, p. 948): «Unus Pater Deus, unus Filius Deus, unus Spiritus S. Deus: пес tarnen Pater et F. et Sp. S. tres Dii, sed unus Deus». De trinit. x, c. 11 (§18); «Haec igitur tria, memoria, intelligentia, voluntas, quoniam non sunt très vitae, sed una vita; пес très mentes, sed una mens; consequenter utique nec très substantiae sunt, sed una substantia». См. также Амвросий, De Spiritu S., iii, 111: «Ergo sanctus Pater, sanctus Filius, sanlus et Spiritus; sed non très sancti; quia unus est Deus sanctus, unus est Dominus»; и подобные места.
вернуться1513
См. цитируемый выше отрывок из Августина; также De trinit., 1. с, 5 (al. 8): «Et tarnen hanc trinitatem non très Deos, sed unum Deum». Похожее место есть у Вигилия из Тапса, De trinitate, и в проповеди Кесария Арелатского, которая приписывается Августину (v. 399).
вернуться1514
Августин: «Non tarnen sunt duo Dii et duo Domini secundum formam Dei, sed ambo cum Spiritu suo unus est Dominus… sed simul omnes non tres Dominos esse Deos, sed unum Dominum Deum dico». Contra Maximin. Arian., 1, ii, c. 2, 8 (Opera, viii, f. 729).
вернуться1515
B других вариантах: «Deum ас Dominum».
вернуться1516
Уотерленд опускает слово tres, у Уолша оно есть.
вернуться1517
Solo должно отличать Сына от Святого Духа, Который от Отца и от Сына; таким образом, здесь уже присутствует латинское учение о двойном исхождении. Поэтому в некоторых греческих копиях выкинуто слово только, а в других же оно сохраняется, как проявление непоследовательности.
вернуться1518
Это уже явно латинское учение об исхождении processio, которое было бы еще более ясно выражено, если бы здесь говорилось: «sed ab utroque procedens». См. также Августин, De trinit., lib. xv, cap. 26 (§47): «Non igitur ab utroque est genitus, sed procedit ab utroque amborum Spiritus». В большинстве греческих копий (см. у Монфокона в Athan. Opera, tom. ii, p. 728 sqq.) опущено et Filio и написано только από τού πατρός.
вернуться1519
Августин, Contra Maxim., ii, 3 (tom. viii, f. 729): «In Trinitate quae Deus est, unus est Pater, non duo vel tres; et unus Filius, non duo vel tres; et unus amborum Spiritus, non duo vel tres».
вернуться1520
Августин, Serm. 215, torn, ν, f. 948: «In hac trinitate non est aliud alio majus aut minus, nulla operum separatio, nulla dissimilitude substantiae». Уотерленд цитирует также похожий отрывок из Symb. Pelagii.
вернуться1521
Так у Уотерленда и в англиканской литургии. В лютеранской Книге согласия другой порядок: «trinitas in unitate, et unitas in trinitate».
вернуться1522
В греческом варианте: ορθώς, или πιστώς, или βεβαίως.
вернуться1523
Уотерленд пишет quia.
вернуться1524
Августин, Epist. 137 (цитирует Уотерленд): «Aequalem Patri secundum Diuinitatem, minorem autem Patre secundum carnem, hoc est, secundum hominem».
вернуться1525
Так же Августин, Tract, in Joh., p. 699: «Non duo, sed unus est Christus»; так же Викентий Леринский, l. с: «Unum Christum Jesum, non duos… unus est Christus».
вернуться1526
Викентий, l. с, cap. 19: «Unus autem, non… divinitatis et humanitatis confusione, sed unitate personae… non conversione naturae, sed personae».
вернуться1527
Августин, tom, ν, f. 885: «Idem Deus qui homo, et qui Deus idem homo: non confusione naturae, sed unitate personae».
вернуться1528
Августин, Tract, in Joh., p. 699 (цитирует Уотерленд): «Sicut enim unus est homo anima rationalis et caro; sic unus est Christus Deus et homo».
вернуться1529
В некоторых рукописях: ad infernos или ad inferna. В Апостольском символе веры из Аквилеи у Руфина: descendit ad infera.
вернуться1530
В греческих вариантах стоит либо только πιστώς, либо πιστώς τε καί βεδαίως, либо εκ πίστεως βεβαίως πιστεύση.
вернуться1531
Γ. Воссий первым доказал, что это предание ошибочно, в своем убедительном трактате 1642 г. Даже римские богословы, такие как Кеснель, Дюпен, Пажи, Тиллемон, Монфокон и Муратори, признают эту ошибочность. Келлнер приводит девятнадцать доказательств против того, что автор символа веры — Афанасий, два или три из которых настолько вески, что он мог бы обойтись без всех остальных. См. самые важные из них в моем трактате о символах, l с, р. 592 ff.
вернуться1532
Когда этот символ веры стал использоваться в Греческой церкви, этот стих стал опускаться как латинская интерполяция.