Сара (подходит к Моисею)
Скажи, молю тебя, как ты его нашел? Я это всё за сон принять готова!..Моисей
Пошел к раввину я: он был мне должен; Он задержал меня часа с четыре, Хоть против воли; ночь уже была Темна, и я, в сапог засунув Свой кошелек, боясь воров, пошел Домой. Луна вставала, над болотом И между гор густой туман дымился; Иду я, недалеко уж отсюда, Густым леском, – и слышу звук шагов!.. Все жилки задрожали у меня, И я невольно бросился за куст: Сижу – дрожу – передо мной была поляна И месяц ударял в нее лучами; Шесть человек стояли на поляне, И слышу: «Этой самою дорогой Идти он должен ныне… ну ж не знаю, Как он кинжалы наши выдержит. Мне жалко бы его убить до смерти, Он малый славный и к тому ж бедняк! Да делать нечего, когда велел нам патер Его отправить в дальную дорогу!..» Едва окончена была такая речь, Как вдруг я слышу крик и звук кинжалов; Он долго защищался, наконец Упал, и все они в минуту разбежались, Как будто мертвый был страшней живого!.. Когда утихло всё, я вышел посмотреть, Кто был несчастной жертвою злодейства, И что ж? Мой благодетель, мой спаситель! – Я различил черты его при свете Луны… он ранен был легко; Но, странно, не узнал меня, И будто по природному влеченью Встал… я понес его… он всё шептал, Но я не понял слов… потоки крови Бежали на меня… так я принес Несчастного сюда!.. Бог сделал это чудо!..Сара
И точно, это чудо, Моисей!..Ноэми (которая в то время опять села у ног Фернандо)
Что? Утихает боль твоя иль нет?..Фернандо
Дай руку мне! О нежное созданье, Как обо мне она печется…Моисей (Саре)
Поди постель ему ты приготовь, Я тотчас сам приду туда…Сара
Да как Его зовут, кто он таков, нельзя ль узнать?(Уходит.)
Моисей (подходит)
Позволь, одно я у тебя спрошу: Кто ты и как тебя зовут?Фернандо
Когда я жизнь свою подвергнул для твоей, То спрашивал ли: как тебя зовут?..(Молчание.)
Меня зовут Фернандо! Вот всё, что я могу сказать, другое Пусть спит в груди моей, как прах твоих отцов В земле сырой!.. Я не скажу моих отцов. Я ни отца, ни матери не знаю!.. Но полно: я прошу, не спрашивай меня Вторично об таких вещах!.. Ты этим ни отца, ни матери не дашь мне!Ноэми
Я буду для тебя сестрой.Фернандо
Ты для меня сестрой не будешь!Ноэми
Зачем же отвергать так своенравно Того, кому ты можешь вверить горесть Души твоей, – ужель различье веры? Ужели хочешь ты, чтоб я Раскаялася в том, что иудейка!..Фернандо
Бог сохрани меня от этой мысли – Ты цвет пустыни, ты дитя свободы: Без правил любишь ты, – испанцы только Без правил ненавидят ближних!.. У них и рай и ад, всё на весах, И деньги сей земли владеют счастьем неба. И люди заставляют демонов краснеть Коварством и любовью к злу!.. У них отец торгует дочерьми, Жена торгует мужем и собою, Король народом, а народ свободой; У них, чтоб угодить вельможе или Монаху, можно человека Невинного предать кровавой пытке! И сжечь за слово на костре, и под окном Оставить с голоду погибнуть, для того, Что нет креста на шее бедняка, Есть дело добродетели великой! О боже, сохрани меня от мысли, Что ты должна принять их предрассудки; Но между них одно есть существо, Но между демонов один есть ангел Души моей… но замолчу об этом…Ноэми
Ты горячишься, это увеличит Твое страданье с болью ран твоих; Не хочешь ли чего-нибудь?.. Усни… Вот мой отец придет: он приготовил Постель твою; всю ночь я просижу Вблизи тебя… чего ни пожелаешь ты, Мы всё достанем, только будь спокоен; Иль кровь опять начнет течи из ран.Фернандо (в сторону)
Эмилия далеко от меня; О, если б эта милая еврейка Была Эмилия!.. Как скоро бы все раны Закрылися, кроме одной; Но рана эта так приятна сердцу!.. Эмилия! Эмилия!.. Быть может, Умру я здесь, далеко от тебя; И ты моей могилы не найдешь; И от последней от тебя я буду Забыт!.. Забыт!..Моисей
Усни! Постель уже готова… Эй! Сара! Помоги поднять его.(Две еврейки, слуга еврей, Сара и Моисей подымают слабого Фернанда и уводят. Ноэми одна остается.)
Ноэми
Проникло сожаленье в грудь мою; Так вот кого я так желала видеть, Не ведая желанию причины!.. Нет, нет, я не спасителя отца Хотела видеть в нем; Испанец молодой, с осанкой гордой, Как тополь стройный, с черными глазами, С такими ж черными кудрями, Являлся вображенью моему, И мною овладел непостижимой силой, И завладел моим девичьим сном; Отец мой так его подробно описал.