Добро, блядь, пожаловать в Дедвуд! Тут иногда разобрки случаются.
* * *Жиду дай нюхнуть монетку. Они от запаха бабла сразу в чувство приходят, если коньки не отбрасывают.
* * *Джоуни, дай-ка я сам за Мэдди поухаживаю. Мне ж надо выебнуться, шоб произвести впечатление.
* * *Можешь пока пару раз отсосать. А денежку себе оставь, я же гостеприимный хозяин.
* * *– Он не говорил, чё у него там дальше по плану?
– Вернуть револьвер со значком.
– Видишь ли, Эл, вся загвоздка в том, что говорил он это восьмилетнему пацану.
* * *– Стар поправится?
– Ну, если и не поправится, то сдохнет под кайфом.
* * *– Прости, что наблевал.
– Было бы иначе, я бы посчитал, что ты торчок со стажем.
* * *Не стоит разочаровываться в женщинах, пока не встретишь бабу с причудами.
* * *– А чё ж ты не подорвался и не маякнул мне об этом на улке, когда я хотел пырнуть хуесоса?
– Тогда это было бы неуместно.
– Тебе наверняка в рыло кучу раз прилетало, при таких-то поспешных и дерзких ответах.
* * *– Закатай рукава, Дорис. Потрудись от души и развей тревогу.
– Молю бога, шоб плечо у тебя ныло так, словно острозубый зверь раздирает его изнутри.
– Я тебя чем-то обидел?
– А не надо тут кайфовать, кода должно быть херово.
* * *Я верю в следующий принцип: когда люди пытаются развиваться, их нужно поощрять.
* * *Когда я подохну, обещай не копаться в моих останках, а то тя хлебом не корми дай этой хернёй помаяться.
* * *– Его застрелили в Мексике. Там и похоронили.
– Мексика-хуексика.
– Я поехал туда, нашёл его труп и отвёз домой.
– Ну а чё ему там лежать? Он же не мексиканец.
* * *– Рёбра болят?
– Да болят, ёбтить.
– Ну, надо полагать, у Всевышнего с рёбрами вообще был крындец, када тот висел на распятии.
* * *Сто пудов, ты и твой напарник, покидая это место, уссываетесь, мелочно так, по-уебански, когда не полируете свои поршни, пердоля друг друга в сраки. Зуб даю.
* * *– Господи Иисусе!
– Либо Эл увидел Бога, либо Долли запихнула ему в жопу палец.
* * *– Шоб через 5 минут нарисовался со значком и револьвером!
– Выходи давай, хуесос англосаксонский! Шоб ты там застрял, выползая из-под кровати.
* * *А ведь он не деревня тупая. Буллок, блядь, у нас особый. У таких фиг поймёшь, чё за хуйню они затевают.
* * *– Одевается.
– Непросто это подбирать одежку, шоб, блядь, обоссанное место прикрывала как следует, да?
* * *Про тебя он так сказал: «Мистер Буллок поднимет лагерь с колен. Я надеюсь, он останется с нами и сделает это место пиздатым на долгие, блядь, годы, несмотря на свой непростой харатер и личные заёбы, ибо все мы нихуя не ангелы. А бегство от самого себя абсолютное и ничего не решающее уебанство».
* * *– Мать моя, женщина! Там какой-то хорёк на твои бочки вылупился.
– Да забей. Это местный мэр.
* * *Мой образцовый рассказ – это всего лишь нить укрепления экономики, вплетаемая мною в социальный ковёр.
* * *«Сегодня ночью Дедвуд может лечь спать мирно и спокойно ибо поставщик всемозможных низменных и порочных развлечений Эл Сверенджен, отмудоханный сегодня днём по полной шерифом Буллоком, вернул ему шерифский инвентарь и регалии. Вне пошлых стен салуна Сверенджена „Самоцвет“ добропорядочные граждане могут радостно и свободно заниматься любыми богоугодными делами. В этой связи мы особенно рекомендуем…» Далее проставляешь название занятий, которые сделают тебе неплохую рекламу.
* * *Хош знать, када мы откроемся, Тесс? Когда мы с Джонни так, блядь, решим!
* * *– Овсянка пылью покрылась.
– Ей трёх часов нет. 45 минут ещё.
– Хорош трындеть и замени грёбаную овсянку.
* * *– Что-нибудь передать?
– Вообще-то да. "Эл, если ты ещё не помер, но уже разлагаешься, то мои вести тебя оживят. В наши воды заплыла рыбка, шоб потягаться с легендарным левиафаном. Поправляйся скорее, и мы подсечём этого хуесоса. Твой друг И Би". Ну и постскриптум можно: "А ещё у меня есть вести по вновь прибывшим пёздам, про которых ты приказал разведать". Прошу.
* * *К цветастым рыбам присмотрись. Я их называю гиганстерами.
* * *Я понимала, что при нём лагерь обречён на процветание.
* * *Вот эта вот непонятная херь охуенно располагает к доверию.
* * *Сладкая, результат гарантируют только в том случае, когда подписываются на еблю.
* * *– Кто там у нас сказал: «Никогда не откладывай на завтра то, что можно сделать и послезавтра»?
– Точно не мой старик.
* * *– Кажись, многим из нас сильно свезло на удары судьбы для воплощения типичных идей.
– Это вы про какие такие идеи?
– Простым людям они приходят на ум, когда мы обозлены. Но будучи аристократом я скажу так: "вы расстроены до глубины души".
* * *Если кому-то нужно расквасить носяндру, то я готов предложить отличную кандидатуру.
* * *Блядь, шли бы вы все нахуй. Надо было мне, блядь, деревом родиться.
* * *– Это чё ты с ним делать собрался?
– Введу ему этот инструмент в мочевой пузырь через пенис. Инструмент стукнет по камням, если они там есть. Если я услышу стук сквозь его вопли, то выясню причину непроходимости.
* * *А насчёт деталей: пусть ими занимается дьявол, когда я вмажусь до полного охуения.
* * *– Я бы посчитал этот расклад любовью господней, не будь я прожённым циником.
– Я думаю, Бог любит нас.
– Да неужели, сладкая? Это по воле божьей тебя продали и на панель пустили?
* * *Скажу по секрету, чудовищный неистовый хаос, бушующие воды, огромные волны страшной силы, которые ушатают даже матёрого морского волка, обрушатся на наш лагерь. А мы, Ричардсон, ты, я и, что трагично, ещё очень многие люди, прибывшие в Холмы застолбить свои участки в надежде на связанное с ними будущее, всего лишь пешки в бушующем море и игрушки его блядской бездны. Очевидно, мирная гавань, где суда по-тихому загнивают, безмятежно качаясь на лёгкой зыби, не наш удел. Мы же до самой смерти будем барахтаться в головокружительных штормовых волнах и сокрушительных отливах!