(Сигрдрифумол, 7)
Руны браги ведай,коль веришь чужой женеИ хитрой измены не хочешь.На роге их режьи на кисти рукИ пометь на ногте «Науд»[175].Осени свой кубок,хранись от кознейИ брось в братину порей[176].Ведомо мне,что вовек ты не выпьешьС черными чарами меду.(Сигрдрифумол, 8)
Руны горные[177] помни,коль помощь хочешь податьМатери в муках родильных.На ладони их выведи,вей вкруг тела,Добрым дисам молись.(Сигрдрифумол, 10)
Руны леса познай,коль лекарем хочешь ты статьИ ведать разные раны.На лыке их режьи на листьях ствола,Что вытянул ветви к востоку.(Сигрдрифумол, 12)
Руны мысли ты помни,коль самым мудрымХочешь на свете слыть.Их чертил, их читал,Измыслил их хитрый Хрофт[178].(Сигрдрифумол, 15)
На щит они были нарезаны,что носит богиня блеска,На уши Арвака,на бабку Альсвинна[179],На резвый ободповозки Рогни[180],На зубы Слейпнираи на санный подрез.(Сигрдрифумол, 16)
На лапу бурого,на язык Браги,На волчьи когти,и на клюв орла,На кровавые крылья,на мостовые крепи,На ладонь избавителя,на лекаря след[181].(Сигрдрифумол, 17)
На стекла и золото,на серебро светлое,В вина и в солод,на кресло вёльвы.На лезвие Гунгнира[182]и на грудь великаншиНа ноготь норныи на нос совы.(Сигрдрифумол, 18)
Все они были соскоблены,те, что были нарезаны;В священный замешаны медИ посланы в дальний путь:Иные — к альвам,иные — к асам,Иные — к вещим ванам,Иные — к людям людским.(Сигрдрифумол, 19)
Это руны бука,это руны брегаИ разные руны браги,И славные руны силы.Кто помнит, не портя,кто помнит, не путая,Тому они будут во благо.Коль понял, так пользуйсяДо гибели горних[183].(Сигрдрифумол, 20)
Выбери ныне(волен твой выбор),О, крепких копий клен[184],Молчать иль молвить,как сам ты мыслишь,Кончена речь о рунах.Сигурд отвечает:
(Сигрдрифумол, 21)
Не брошусь в бегство,хоть бы близилась смерть.Не робким рожден я родом.Твой добрый советхранить я должен,Покуда есть в жилах жизнь.XXII. Премудрые советы Брюнхильд
Сигурд молвил:
— Не найдется в мире женщины мудрее тебя. Продолжай же свои поучения.
Она отвечает:
— Нет препоны к тому, чтоб исполнить вашу волю и дать совет на благо по вашему настоянию и любопытству.
И тут она заговорила:
— Будь благостен к родичам своим и не мсти им в распрях, и сноси терпеливо, и добудешь тем долговечную хвалу.
Сторонись от дурного дела, от любви девы и мужней жены; часто от них чинится зло.
Не заводи свары с глупым человеком на многолюдном сборище; часто он болтает, чего сам не знает, а тебя потом ославят трусом и скажут, что ты опорочен справедливо: уж если так, то лучше убей его на другой день и воздай за злобные речи.
Если въедешь на путь, где гнездятся вредные ведьмы, крепко себя береги: не заночуй близ дороги, если даже застигнет тьма, ибо часто сидят там злые ведьмы, что сбивают мужей с пути.
Не поддайся путам прекрасных жен, которых на пиршествах видишь, чтоб не лишился ты сна и не впал в тоску. Не мани их к себе поцелуем иль иною ласкою. И если услышишь слова пьяного человека, не спорь с тем, кто напился вина и потерял рассудок: многим это было на горькое горе и даже на гибель. Лучше сразиться с врагами, чем быть сожженным, и не давай ложной клятвы, ибо —
грозная месть нарушителю мира.Бережно блюди трупы умерших от мора, умерших от моря, умерших от меча. Воздай их телу должную почесть; но берегись тех, кого ты убил: бойся отца или брата или близкого родича, даже самого юного, ибо часто
скрыт волк в юном сыне.Опасайся предательских советов друзей, ибо нечего было бы нам бояться за жизнь, если бы злоба свойственников нас не настигла.
Сигурд молвил:
— Нет человека мудрее тебя, и в том я клянусь, что женюсь на тебе, ибо ты мне по сердцу.
Она отвечает:
— За тебя я пойду охотнее всего, хоть бы пришлось мне выбирать между всеми людьми.
И так обменялись они клятвами.
XXIII. Обличие Сигурда[185]
Вот поехал Сигурд оттуда прочь.
вернуться175
«Науд» — руна «н» (букв, «нужда, принуждение»).
вернуться176
Лук-порей применялся в магии в качестве оберега.
вернуться177
Скорее следует понимать это выражение, как «защитные» (в данном контексте «повивальные») руны.
вернуться178
Хропт — Один.
вернуться179
Ареак и Алсвин — кони, везущие колесницу солнца.
вернуться180
Обод повозки Рогни — имеется ввиду колесница бога-громовержца Тора.
вернуться181
Лекаря след — в тексте неясное выражение «целительный след»(?).
вернуться182
Гунгни (Гунгнир) — копье Одина.
вернуться183
Горние — боги.
вернуться184
Клен копий — воин.
вернуться185
Вычурная образность этой главы, а также некоторых последующих глав вполне в духе так называемых «рыцарских саг», отражающих влияние средневековых романов. Описание доспехов и внешности Сигурда, в частности, прямо перекликается с главой 185 «Саги о Тидреке», основанной на нижненемецких источниках.