Руны слов ты сведай,чтоб тебе не смелиЗлобой воздать за зло.Их и вьют,их и ткут,Их всех сразу сводятНа тинге том,куда толпы придутНа самый последний суд.

(Сигрдрифумол, 7)

Руны браги ведай,коль веришь чужой женеИ хитрой измены не хочешь.На роге их режьи на кисти рукИ пометь на ногте «Науд»[175].Осени свой кубок,хранись от кознейИ брось в братину порей[176].Ведомо мне,что вовек ты не выпьешьС черными чарами меду.

(Сигрдрифумол, 8)

Руны горные[177] помни,коль помощь хочешь податьМатери в муках родильных.На ладони их выведи,вей вкруг тела,Добрым дисам молись.

(Сигрдрифумол, 10)

Руны леса познай,коль лекарем хочешь ты статьИ ведать разные раны.На лыке их режьи на листьях ствола,Что вытянул ветви к востоку.

(Сигрдрифумол, 12)

Руны мысли ты помни,коль самым мудрымХочешь на свете слыть.Их чертил, их читал,Измыслил их хитрый Хрофт[178].

(Сигрдрифумол, 15)

На щит они были нарезаны,что носит богиня блеска,На уши Арвака,на бабку Альсвинна[179],На резвый ободповозки Рогни[180],На зубы Слейпнираи на санный подрез.

(Сигрдрифумол, 16)

На лапу бурого,на язык Браги,На волчьи когти,и на клюв орла,На кровавые крылья,на мостовые крепи,На ладонь избавителя,на лекаря след[181].

(Сигрдрифумол, 17)

На стекла и золото,на серебро светлое,В вина и в солод,на кресло вёльвы.На лезвие Гунгнира[182]и на грудь великаншиНа ноготь норныи на нос совы.

(Сигрдрифумол, 18)

Все они были соскоблены,те, что были нарезаны;В священный замешаны медИ посланы в дальний путь:Иные — к альвам,иные — к асам,Иные — к вещим ванам,Иные — к людям людским.

(Сигрдрифумол, 19)

Это руны бука,это руны брегаИ разные руны браги,И славные руны силы.Кто помнит, не портя,кто помнит, не путая,Тому они будут во благо.Коль понял, так пользуйсяДо гибели горних[183].

(Сигрдрифумол, 20)

Выбери ныне(волен твой выбор),О, крепких копий клен[184],Молчать иль молвить,как сам ты мыслишь,Кончена речь о рунах.

Сигурд отвечает:

(Сигрдрифумол, 21)

Не брошусь в бегство,хоть бы близилась смерть.Не робким рожден я родом.Твой добрый советхранить я должен,Покуда есть в жилах жизнь.

XXII. Премудрые советы Брюнхильд

Сигурд молвил:

— Не найдется в мире женщины мудрее тебя. Продолжай же свои поучения.

Она отвечает:

— Нет препоны к тому, чтоб исполнить вашу волю и дать совет на благо по вашему настоянию и любопытству.

И тут она заговорила:

— Будь благостен к родичам своим и не мсти им в распрях, и сноси терпеливо, и добудешь тем долговечную хвалу.

Сторонись от дурного дела, от любви девы и мужней жены; часто от них чинится зло.

Не заводи свары с глупым человеком на многолюдном сборище; часто он болтает, чего сам не знает, а тебя потом ославят трусом и скажут, что ты опорочен справедливо: уж если так, то лучше убей его на другой день и воздай за злобные речи.

Если въедешь на путь, где гнездятся вредные ведьмы, крепко себя береги: не заночуй близ дороги, если даже застигнет тьма, ибо часто сидят там злые ведьмы, что сбивают мужей с пути.

Не поддайся путам прекрасных жен, которых на пиршествах видишь, чтоб не лишился ты сна и не впал в тоску. Не мани их к себе поцелуем иль иною ласкою. И если услышишь слова пьяного человека, не спорь с тем, кто напился вина и потерял рассудок: многим это было на горькое горе и даже на гибель. Лучше сразиться с врагами, чем быть сожженным, и не давай ложной клятвы, ибо —

грозная месть нарушителю мира.

Бережно блюди трупы умерших от мора, умерших от моря, умерших от меча. Воздай их телу должную почесть; но берегись тех, кого ты убил: бойся отца или брата или близкого родича, даже самого юного, ибо часто

скрыт волк в юном сыне.

Опасайся предательских советов друзей, ибо нечего было бы нам бояться за жизнь, если бы злоба свойственников нас не настигла.

Сигурд молвил:

— Нет человека мудрее тебя, и в том я клянусь, что женюсь на тебе, ибо ты мне по сердцу.

Она отвечает:

— За тебя я пойду охотнее всего, хоть бы пришлось мне выбирать между всеми людьми.

И так обменялись они клятвами.

XXIII. Обличие Сигурда[185]

Вот поехал Сигурд оттуда прочь.

вернуться

175

«Науд» — руна «н» (букв, «нужда, принуждение»).

вернуться

176

Лук-порей применялся в магии в качестве оберега.

вернуться

177

Скорее следует понимать это выражение, как «защитные» (в данном контексте «повивальные») руны.

вернуться

178

Хропт — Один.

вернуться

179

Ареак и Алсвин — кони, везущие колесницу солнца.

вернуться

180

Обод повозки Рогни — имеется ввиду колесница бога-громовержца Тора.

вернуться

181

Лекаря след — в тексте неясное выражение «целительный след»(?).

вернуться

182

Гунгни (Гунгнир) — копье Одина.

вернуться

183

Горние — боги.

вернуться

184

Клен копий — воин.

вернуться

185

Вычурная образность этой главы, а также некоторых последующих глав вполне в духе так называемых «рыцарских саг», отражающих влияние средневековых романов. Описание доспехов и внешности Сигурда, в частности, прямо перекликается с главой 185 «Саги о Тидреке», основанной на нижненемецких источниках.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: