/11/ И сказал Балак Билеаму: «Что ты делаешь мне?! Чтобы проклясть моего врага, я взял тебя, и, вот, ты благословляешь благословением!» /12/ И он отвечал и сказал: «Разве не то, что влагает Яхве в мои уста, не это ли я сберегаю, чтобы произнести?» /13/ И сказал ему Балак: «Пойди-ка со мною на другое место, откуда ты не увидишь его, но только край его увидишь, а всего его не увидишь; и прокляни его мне оттуда!» /14/ И он взял его на поле дозорных, на вершину Писги, и построил семь жертвенников, и вознес быка и барана на каждом жертвеннике. /15/ И сказал Билеам[1711] Балаку: «Постой здесь, возле твоего возношения, а я встречусь здесь». /16/ И встретился Яхве Билеаму, и вложил слово в его уста, и сказал: «Воротись к Балаку и так говори!» /17/ И он пришел к нему, и, вот, он стоит возле своего возношения, и вельможи Моава с ним. И сказал ему Балак: «Что говорил Яхве?» /18/ И он возгласил свою притчу и сказал:
«Встань, Балак, и слушай, внимай мне, сын Циппора! /19/ Не человек Бог, Он не лжет; не человеческий сын Он, чтобы раскаиваться! Разве Он сказал и не делает, говорил и не выполняет?[1712] /20/ Вот, благословлять я взялся, и благословляю, и не ворочу этого. /21/ Не приметно беды в Иакове, и не видно лиха в Израиле! Яхве, его Бог, с ним, и веселые клики о Царе[1713] у него. /22/ Бог выводит их из Египта; как бы мощь единорога[1714] у него, /23/ ибо нет колдовства в Иакове и нет ворожбы в Израиле! Со временем будет сказано об Иакове и об Израиле: что делает Бог! /24/ Вот, народ, как скимн, встает и, как лев, поднимается; он не ляжет, пока не съест растерзанное и кровь павших не изопьет![1715]»/25/ И сказал Балак Билеаму: «Не проклинай и не благословляй его!»
/26/ И отвечал Билеам, и сказал Балаку: «Разве я не говорил тебе, сказав: все, что будет говорить Яхве,- это я сделаю?» /27/ И сказал Балак Билеаму: «Пойди-ка, я возьму тебя на другое место: может быть, станет угодно Богу, и ты проклянешь его мне там». /28/ И взял Балак Билеама на вершину Пеора[1716], обращенную к пустыне. /29/ И сказал Билеам Балаку: «Построй мне здесь семь жертвенников и приготовь мне здесь семь быков и семь баранов». /30/ И сделал Балак, как сказал Билеам, и вознес быка и барана на каждом жертвеннике.
Глава 24
/1/ И увидел Билеам, что угодно Яхве благословлять Израиля, и не пошел, как в два прежние раза, чтобы колдовать, и обратил к пустыне свое лицо. /2/ И поднял Билеам свои глаза, и увидел Израиля, стоящего по своим племенам, и сошел на него Божий дух. /3/ И он возгласил свою притчу[1717] и сказал:
«Слово Билеама сына Беора, и слово мужа с открытым оком[1718], /4/ слово слушающего речения Бога[1719], который видение Могучего[1720] видит. Он падает во сне[1721], но открыты его глаза. /5/ Как хороши твои шатры[1722], Иаков, твои жилища, Израиль! /6/ Как долины, они простираются, как сады возле реки, как деревья алое, <которые> насадил Яхве, как кедры возле моря![1723] /7/ Прольются воды из его ведер[1724], и его семя — во многих водах.[1725] И превзойдет Агага[1726] его царь, и возвысится его царство. /8/ Бог выводит его из Египта; как бы мощь единорога у него[1727]; он поедает племена, враждебные ему, и их кости гложет, и своими стрелами разит. /9/ Он преклоняется, лежит, как лев, и как скимн. Кто поднимет его?[1728] Благословляющий тебя благословен и проклинающий тебя проклят![1729]»/10/ И воспламенился гнев Балака на Билеама, и всплеснул своими ладонями, и сказал Балак Билеаму: «Я позвал тебя, чтобы проклясть моих врагов, и, вот, ты благословляешь их благословением уже три раза. /11/ А теперь: беги себе в свое место! Я сказал: почту я тебя, но, вот, отрешил тебя Яхве от почести». /12/ И сказал Билеам Балаку: «Ведь еще твоим послам, которых ты послал ко мне, я говорил, сказав: /13/ если бы дал мне Балак свой дом, полный серебра и золота, я бы не смог преступить слово Яхве, чтобы сделать хорошее или плохое от своего сердца; то, что будет говорить Яхве,- это я буду говорить. /14/ А теперь: вот, я пойду к моему народу; иди, я тебе объясню, что сделает этот народ твоему народу в последующие дни». /15/ И он возгласил свою притчу, и сказал:
«Слово Билеама сына Беора, и слово мужа с открытым оком,[1730] /16/ слово слушающего речения Бога и знающего знание Вышнего[1731]. Видение Могучего он видит, он падает во сне[1732], но открыты его глаза.[1733] /17/ Я вижу его, но он — не теперь; гляжу на него, но он не близок. Ступает звезда[1734] от Иакова, и встает жезл[1735] от Израиля, и он разобьет виски Моава[1736] и порушит всех сынов Шета[1737]. /18/ И будет Эдом владением[1738], и будет Сеир владением своих врагов, а Израиль явит силу. /19/ И будет властвовать <властитель> из Иакова, и погубит остаток города». /20/И он увидел Амалека и возгласил свою притчу, и сказал: «Начало племен Амалек, но его будущее — до погибели». /21/ И он увидел кенитов[1739], и возгласил свою притчу, и сказал: «Прочно твое жилище, и помещено на скале твое гнездо; /22/ но будет предан огню Кайин. Доколе Ашшур[1740] пленит тебя?!» /23/ И он возгласил свою притчу, и сказал: «Увы, кто останется жив от того, что устроит Бог, /24/ и от кораблей киттиев[1741]! И они будут притеснять Ашшур и будут притеснять Эвер[1742]. Но и они — до погибели!» вернуться1711
«Билеам» — так в Септуагинте и Пешитте.
вернуться1712
Ср. I Сам. 15:29.
вернуться1713
«клики о Царе» — в роли царя Израиля чествуется Яхве (ср. Ис. 6:5; Пс. 97:1; 99:1; Исх. 15:18).
вернуться1714
«как бы мощь единорога» — ср. Иов. 39:11.
вернуться1715
Ср. характеристику Иуды: Быт. 49:9.
вернуться1716
Пеор — возможно, гора эль-Мушаккар между Вади Муса и Вади Хесбан.
вернуться1717
«свою притчу» — см. Чис. 23:7.
вернуться1718
«мужа с открытым оком» — см. также в ст. 4: «но открыты его глаза». Имеется в виду сверхъестественная способность Билеама воспринимать видения, ниспосылаемые божеством (ср. ст. 4: «видение Могучего видит»).
вернуться1719
«Слушающего речения Бога» — ср. Ис. 6:8: «И я услышал голос моего Господа».
вернуться1720
Могучий — см. Быт. 14:18.
вернуться1721
«во сне» — так в Септуагинте.
вернуться1722
«твои шатры» — обычный поэтический образ, отражающий ситуацию до оседания евреев на землю в Палестине.
вернуться1723
Ср. Пс. 1:3; Иер. 17:8, где аналогичные образы использованы для характеристики благочестивца.
вернуться1724
Одно из благ, ожидающих Израиль,- обильное орошение.
вернуться1725
В Септуагинте: «Выйдет человек из его семени и будет властвовать над многими народами».
вернуться1726
Агаг — царь амалекитян; возможно, текст имеет в виду победу израильско-иудейского царя Саула (1020-1004 гг. до н. э.) над амалекитским царем Агагом (I Сам. 15).
вернуться1727
«как бы мощь единорога у него» — см. Чис. 23:22.
вернуться1728
«Он преклоняется... Кто поднимет его?» — См. Быт. 49:9, где этот же образ относится к Иуде.
вернуться1729
«Благословляющий... проклят» — см. Быт. 12:3; 27:29.
вернуться1730
См. ст. 3.
вернуться1731
Вышний — см. Быт. 14:18.
вернуться1732
«во сне» — так в Септуагинте.
вернуться1733
См. ст. 4.
вернуться1734
«звезда» — в языческом израильско-иудейском пантеоне культ звезд был широко распространен. Здесь «звезда» и далее «жезл» — олицетворение израильско-иудейского царя, который разгромил и покорил Моав и Эдом. Наиболее вероятным представляется, что имелся в виду царь Давид (1004-965 гг. до н. э.). В поздней иудейской и восходящей к ней христианской интерпретации данный стих истолковывается как предсказание пришествия Мессии.
вернуться1735
«жезл» — см. выше комментарий к слову «звезда».
вернуться1736
«И он разобьет виски Моава» — о покорении царем Давидом моавитян см. II Сам. 8:12.
вернуться1737
«сыны Шета» — ср. Быт. 4:25-26, где Шет — персонаж мифологической генеалогии, сын Адама и отец Эноша.
вернуться1738
«И будет Эдом владением» — см. II Сам. 8:14, где рассказывается о покорении царем Давидом Эдома.
вернуться1739
Кениты — племя, жившее на юге Палестины.
вернуться1740
Ашшур — Ассирийская держава.
вернуться1741
Киттии — здесь, по всей вероятности, греки-киприоты.
вернуться1742
Эвер — олицетворение «Заречья», т. е., вероятнее всего, Месопотамии.