Глава 31
/1/ И пошел Моисей, и говорил эти слова всему Израилю,[2293] /2/ и сказал им: «Мне сто двадцать лет сегодня[2294], не могу больше выходить и входить[2295], и Яхве сказал мне: Ты не перейдешь Иордан[2296]. /3/ Яхве, твой Бог,- Он перейдет перед тобою, он истребит эти народы перед тобою, и ты овладеешь ими. Иисус,- он перейдет перед тобою, как говорил Яхве[2297].[2298] /4/ И сделает Яхве им так, как Он сделал Сихону и Огу, царям аморейским, и их стране, которых Он истребил,[2299] /5/ и отдаст их Яхве вам, и вы сделаете им согласно всем велениям, которые я повелел вам.[2300] /6/ Будьте крепки и сильны, не бойтесь и не страшитесь их, ибо Яхве, твой Бог,- Он идет с тобою, Он не оставит тебя и не покинет тебя». /7/ И позвал Моисей Иисуса, и сказал ему на глазах у всего Израиля: «Будь крепок и силен, ибо ты войдешь с этим народом в Страну, которую поклялся Яхве их отцам дать им, и ты дашь ее в наследие им. /8/ А Яхве,- Он идет перед тобою, он будет с тобою, не оставит тебя и не покинет тебя, не бойся и не ужасайся». /9/ И написал Моисей это Учение и отдал его жрецам, Сынам Леви, носящим Ковчег Договора с Яхве, и всем старейшинам Израиля. /10/ И повелел Яхве им, сказав: «В конце семи лет, во время Года Отпущения, в праздник Шалашей, /11/ когда придет весь Израиль явиться перед Яхве, твоим Богом, в место, которое Он изберет, читай это Учение[2301] перед всем Израилем в их уши. /12/ Собери народ, мужчин, и женщин, и детей, и твоих жильцов, которые в твоих городах, чтобы они слушали и чтобы учились и боялись Яхве, вашего Бога, блюли, чтобы исполнять все слова этого Учения. /13/ И их сыновья, которые не знали, услышат и научатся бояться Яхве, вашего Бога, все дни, которые вы живете в Стране, куда вы переходите через Иордан, чтобы овладеть ею». /14/ И сказал Яхве Моисею: «Вот, приближаются твои дни, чтобы умереть. Позови Иисуса, и встаньте у Шатра Закона, и Я дам ему повеления». И пошел Моисей и Иисус, и они встали у Шатра Закона. /15/ И явился Яхве в Шатре Закона[2302], в облачном столбе[2303], и встал облачный столб у входа в Шатер Закона[2304]. /16/ И сказал Яхве Моисею: «Вот, ты будешь лежать со своими отцами, и встанет этот народ, и будет блудодействовать вослед чужих богов Страны, в которую он входит, в своей среде, и он оставит Меня и нарушит договор со Мною, который Я заключил с ним. /17/ И воспламенится Мой гнев на него в тот день, и Я оставлю их, и скрою Мое лицо от них, и он станет пищей, и постигнут его многочисленные беды и страдания, и он скажет в тот день: Не потому ли, что нет моего Бога среди меня, постигли меня эти беды? /18/ А Я скрою Мое лицо в тот день из-за всего зла, которое он сделает, ибо он обратится к другим богам.[2305] /19/ А теперь: напишите себе эту песню[2306], и научи ей Сынов Израиля, вложи ее в их уста, чтобы была Мне эта песня свидетелем против Сынов Израиля, /20/ ибо Я приведу их в Страну, о которой Я клялся их отцам дать им эту Страну[2307], текущую молоком и медом, и они будут есть и насыщаться, и станут тучными, и обратятся к другим богам, и будут служить им, и опозорят Меня, и нарушат договор со Мной. /21/ И будет, когда постигнут их многочисленные беды и страдания, тогда скажет эта песня им в лицо, как свидетель, ибо она не исчезнет из уст твоего потомства, ибо Я знаю их склонность, то, что они делают сегодня, до того, как Я ввел их в Страну, о которой Я поклялся их отцам[2308]». /22/ И написал Моисей эту песню в тот день, и научил ей Сынов Израиля. /23/ И Он повелел Иисусу сыну Нуна, и сказал: «Будь крепок и силен, ибо ты введешь Сынов Израиля в Страну, о которой Я клялся им, а Я буду с тобою». /24/ И было, когда закончил Моисей писать слова этого Учения[2309] в книге до конца, /25/ и повелел Моисей левитам, носящим Ковчег Договора с Яхве, сказав: /26/ «Возьмите эту «Книгу Учения» и положите ее сбоку от Ковчега Договора с Яхве, вашим Богом, и пусть она будет там против тебя свидетельством,[2310] /27/ ибо я знаю твое упорство и твое тяжкое упрямство. Вот, еще я живу с вами сегодня,- вы упорствуете против Яхве! И что же после моей смерти?! /28/ Собери ко мне всех старейшин ваших племен и ваших писцов, и я буду говорить в их уши эти слова, и я позову в свидетели против них небеса и землю. /29/ ибо я знаю, после моей смерти развратитесь вы и свернете с пути, который я повелел вам, и повстречает вас беда в будущие дни, ибо вы будете делать зло в глазах Яхве, раздражая Его делами ваших рук». /30/ И говорил Моисей в уши всего собрания Израиля слова этой песни до конца.
Глава 32[2311]
/1/ Внимайте, небеса, и я стану говорить, и слушай, земля, слова моих уст![2312] /2/ Прольется, как дождь, мое поучение, падет, как роса, моя речь, как бурный поток на зелень, как ливень на траву,[2313] /3/ ибо имя Яхве я возглашаю! Воздайте величание[2314] нашему Богу![2315] /4/ Скала[2316],- совершенны Его деяния, ибо все Его пути[2317] — правосудный обычай; Бог верный,- и нет прегрешенья, праведен и добродетелен Он. /5/ Они развратились перед Ним, они не сыновья Его из-за их пороков; поколенье упрямое и извращенное![2318] /6/ Яхве ли вы воздаете это, народ мерзостный и немудрый?! Разве не Он — твой отец[2319], твой создатель?! Он соделал тебя и сотворил тебя! /7/ Вспомни древнейшие дни, подумай о годах из поколенья в поколенье, спроси своего отца,- и он возвестит тебе, своих стариков,- и они скажут тебе.[2320] /8/ Когда Вышний[2321] наделял наследием народы[2322], когда Он разделял сынов человеческих[2323], Он поставил пределы народов по числу сынов Эла[2324]. /9/ И стал[2325] долей Яхве Его народ, Иаков — отмеренным Его наследием. /10/ Он нашел его в стране пустынной[2326], и в пустоте, стенании, одичалости; Он окружал его, заботился о нем и сберегал его, как зеницу ока[2327]. /11/ Как орел пробуждает свое гнездо, над своими птенцами парит, простирает свои крылья, берет его, носит его на своих перьях,-[2328] /12/ Яхве один вел его, и не было с Ним чужого бога.[2329] /13/ И он посадил его, как в седло[2330], на высоты Страны, и кормил его[2331] урожаем полей[2332], и питал его медом из камня и маслом из кремневой скалы,[2333] /14/ коровьим маслом и овечьим молоком, и жиром баранов и башанских овнов и козлов[2334], и тучной пшеницей, и кровь винограда ты пил, вино[2335]! /15/ И стал тучным Йешурун[2336], и стал лягаться,- ты потучнел, растолстел, разжирел! – и он покинул Бога[2337], создавшего его, и опозорил Скалу своего спасения[2338]. /16/ Они раздражали Его чужаками[2339] и[2340] мерзостями[2341] гневали Его. /17/ Они приносили жертву демонам[2342], не Богу, богам, которых не знали, новым, <которые> от соседей пришли[2343], <о которых> не подозревали ваши отцы. /18/ Скалу, породившую тебя, ты запамятовал и забыл Бога, зачавшего тебя![2344] /19/ И увидел Яхве, и посрамил, разгневавшись[2345], Своих сыновей и Своих дочерей, /20/ и сказал: Скрою-ка Я Свое лицо[2346] от них, и посмотрю, что будет их будущим[2347], ибо род переменчивый они[2348], сыновья, у которых нет верности. /21/ Они раздражили Меня не-богом[2349], они огорчили Меня своими суетами[2350], и Я раздражу их не-народом[2351], подлой народностью[2352] Я огорчу их.[2353] /22/ Ибо огнем зажегся Мой гнев, и он горит до Шеола[2354] преисподнего, и поедает землю и ее плоды[2355], и обжигает основания гор.[2356] /23/ Я соберу на них беды, Мои стрелы[2357] Я все потрачу на них, /24/ изнуренных голодом и сраженных горячкой и моровым поветрием! И зубы зверей[2358] Я пошлю на них, и яд ползающих во прахе[2359]![2360] /25/ На улицах станет губить меч, и в горницах — ужас! – и юношу, и деву, сосунка с седовласым мужем[2361].[2362] /26/ Я сказал бы: Я рассею их, уничтожу у людей память о них[2363], /27/ если бы огорчения от врагов Я не опасался, чтобы не возомнили его враги, чтобы не сказали: наша рука высока[2364], и не Яхве сделал все это! /28/ Ибо народ, утративший рассудок, они, и нет у них разумения![2365] /29/ Пусть бы они поумнели, подумали об этом, уразумели свое будущее![2366] /30/ Как бы преследовал один тысячу, и двое гнали мириад, если бы их Утес[2367] не предал их, и Яхве не выдал их![2368] /31/ Ибо не как наш Утес[2369], их утес, и наши враги <сами> судьи[2370], /32/ ибо из виноградника Содома[2371] их виноград и с полей Гоморры[2372], их виноградины — ядовитые виноградины, горькие гроздья у них, /33/ яд драконов — их вино и отрава гадючья лютая. /34/ Разве не это спрятано у Меня, запечатано в Моих кладовых? /35/ У Меня месть и воздаяние[2373] во время, когда заколеблется их нога[2374], ибо близок день их беды[2375], и спешит то, что определено им. /36/ Но рассудит Яхве Свой народ, и над Своими рабами смилуется[2376], когда Он увидит, что ослабла рука[2377], и нет ни задержанного, ни отпущенного[2378]. /37/ И Он скажет: где их боги, утес, за которым они укрывались,[2379] /38/ которые жир их жертв ели, пили вино их возлияний?[2380] Пусть они встанут и помогут вам! Пусть будет над вами покров![2381] /39/ Вы видите теперь, что Я, Я это, и нет бога вместе со Мною! Я умерщвляю[2382] и оживляю[2383], Я ударяю и Я исцеляю, и нет от Моей руки спасителя![2384] /40/ Но Я поднимаю к небесам Мою руку,[2385] и Я говорю: Живу Я вечно[2386]! /41/ Если Я наточу Свой блестящий меч[2387], и восприимет суд Моя рука, Я обращу месть[2388] на Моих врагов, и ненавидящим Меня Я воздам. /42/ Я напою допьяна Мои стрелы кровью, и Мой меч станет пожирать[2389] мясо, кровь убитых и пленных, головы вражьих начальников. /43/ Веселитесь, инородцы, Его народом, ибо за кровь Своих рабов Он отомстит, и месть обратит на Своих врагов, и очистит Свою Страну, Свой народ.[2390] вернуться2293
В Септуагинте и в рукописи из окрестностей Мертвого моря: «И окончил Моисей говорить».
вернуться2294
«Сто двадцать лет» — ср. Быт. 6:3, где устанавливается предел жизни человека сто двадцать лет.
вернуться2295
«выходить и входить» — Моисей говорит, что он не может больше заниматься какой-либо деятельностью.
вернуться2296
«ты не перейдешь Иордан» — см. Чис. 20:12; Втор. 1:37; 3:27; 4:21.
вернуться2297
«как говорил Яхве» — см. Втор. 1:38.
вернуться2298
Ср. Втор. 7:1-2. Яхве выступает в роли победоносного предводителя Израиля.
вернуться2299
См. Чис. 21:21-35.
вернуться2300
«согласно всем велениям» — см. Втор. 7:1-5.
вернуться2301
«читай это Учение» — исполнение этого предписания имело место уже в послепленный период (Неем. 8:1-18).
вернуться2302
«Закона» — так в Септуагинте и Пешитте.
вернуться2303
«в облачном столбе» — ср. Исх. 33:9.
вернуться2304
«Закона» — так в Септуагинте.
вернуться2305
(16-18) — ср. Суд. 2:11-15, где описываются эти же два явления, наступающие после завоевания Палестины и оседания на ней, являющиеся предпосылкой всей дальнейшей истории Израиля.
вернуться2306
«эту песню» — см. Втор. 32:1-44.
вернуться2307
«дать им эту Страну» — так в Септуагинте.
вернуться2308
«их отцам» — так в Самаритянском изводе, Септуагинте, Пешитте.
вернуться2309
«слова этого Учения» — повествователь имеет в виду завершение Учения, зафиксированного в Пятикнижии.
вернуться2310
Если бы Книга Учения действительно хранилась сбоку от Ковчега, она не могла бы затеряться и ее «находка» в царствование Иосии была бы невероятна. Поэтому предание ст. 26 следует признать невероятным. Наиболее правдоподобным кажется, что Книга Учения была составлена к моменту религиозной реформы царя Иосии и обретения Учения в 621 г. до н. э.
вернуться2311
Песнь Моисея (Втор. 32:1-43) представляет собой, по жанровой характеристике, псалом, несомненно, приписывавшийся непосредственно Моисею (как известно, Моисей считается автором Пс. 90). Кажется вероятным, что он заимствован составителем Пятикнижия из «Книги песен» (менее правдоподобно: из «Книги войн Яхве»). По содержанию Песнь Моисея вписывается в пророческую литературу: описание благодеяний Яхве Израилю, измены Израиля Яхве и гнева Яхве на Израиль, а также возмездия, которое обрушится на Израиль, а затем — воздаяния языческим народам, погубителям Израиля, и милости Яхве к Израилю. Угроза разгрома Израиля слишком неопределенна, чтобы можно было видеть в ней vaticinium ех eventu (например, описание перипетий борьбы с филистимлянами). Тем не менее отчетливо ощущается наличие внешней угрозы, вероятнее всего, со стороны Ассирии. Однако угроза рассеяния (событие, имевшее место после разгрома Израильского царства в 722 г. до н. э. ассирийцами) представляется поэту неосуществимой, так как Яхве не захочет торжества и возвеличивания противников Израиля. Сказание дает основание датировать Песнь Моисея временем не позже второй трети VIll в. до н. э.
вернуться2312
Ср. Ис. 1:2: «Слушайте небеса,// и внимай земля // ибо Яхве говорит!»
вернуться2313
Ср. аналогичный образ Ис. 55:10-11: «Ибо как нисходит дождь,// и снег с небес,// и туда не возвращается,// но напояет землю // и делает ее способной рожать и выращивать,// и она дает семя сеющему // и хлеб едящему,- // так будет Мое слово,// которое выходит из Моих уст: оно не вернется ко Мне тщетным,// но сделает то, что Я пожелаю,// и достигнет того, за чем Я его послал». Ос. 10:12: «пока Он не придет и не прольет дождем // правду вам».
вернуться2314
«Воздайте величание» — ср. Пс. 150: «Восхваляйте Его по огромному величию Его».
вернуться2315
Возглашать имя Яхве означает прославлять Яхве, призывать его; ср. Быт. 4:26; Пс. 79:6; 80:19. Между тем имя Яхве в израильско-иудейской религии табуировано.
вернуться2316
«Скала» — ср. Пс. 18:3: «Мой Бог — моя скала; я уповаю на Него»; то же II Сам. 22:3.
вернуться2317
«все Его пути» — пути Яхве, т. е. Учение Яхве; ср. Иер. 5:4-5; Иов. 21:14; Пс. 37:34 и т. д. Ср. в особенности Пс. 25:10: «Все дороги Яхве — милость и истина». Этот же образ в Ин. 14:6: «Я есмь путь и истина, и жизнь».
вернуться2318
Ср. Ис. 1-4.
вернуться2319
«Разве, не Он — твой отец?» — ср. Ис. 1:2: «Сыновей Я воспитал и взрастил» (имеется в виду Израиль); Ис. 44:2: «Так говорит Яхве, создавший тебя // и слепивший тебя».
вернуться2320
Хранителями традиции являются отцы и старики (ср. в Угарите — совет старейшин). Традиция организуется как повествование о событиях «от поколения к поколению». Здесь имеются в виду, несомненно, повествования о патриархах.
вернуться2321
«Вышний» — см. комментарий к Быт. 14:18. Применение этого эпитета к Яхве (ср. также Пс. 97:9) представляется результатом религиозного синкретизма, имевшего место в процессе становления иудейской монотеистической религии.
вернуться2322
«наделял наследием народы» — автор исходит из мысли, что бог (Яхве) наделил все народы теми землями, на которых они живут; в этом отношении Израиль не является исключением из общего ряда. Аналогичные мысли развивает Амос (9:7).
вернуться2323
«разделял сынов человеческих» — ср. Быт. 11:8.
вернуться2324
«сынов Эла» — так в Септуагинте, Vetus Latina, переводе Симмаха. Очевидно, что «поставление пределов народов по числу сынов Эла», т. е. богов, означало распределение народов в качестве «наследия» между различными богами. Кажется правдоподобным, что вариант Септуагинты и т.д. сохранил раннюю редакцию песни. Соответственно эпитет «Вышний» в стихе 8 мог первоначально служить обозначением верховного божества языческого пантеона.
Масоретский вариант: «Сынов Израиля» не дает удовлетворительного смысла.
вернуться2325
«И стал» — так в Септуагинте и Самаритянском изводе. Самаритянский извод и Септуагинта сохранили лучший вариант:
И стал долей Яхве Его народ, Иаков,
отмеренным Его наследием — Израиль.
Ср. Иер. 10:1: «Не таковы, как они, доля Иакова,// ибо творец всего — Он,// и Израиль — жезл Его наследия,// Яхве Воинств — Его имя». В отличие от ст. 9, Иеремия устанавливает взаимную зависимость: доля Израиля — Яхве, а доля Яхве — Израиль.
вернуться2326
«Он нашел его в стране пустынной» — ср. Ос. 13:5: «Я (Яхве — И. Ш.) познал тебя в пустыне // в стране зноя». Это, однако, не соответствует преданию о договорах Яхве с патриархами. Возможно, имеется в виду законодательство на Синайском полуострове.
вернуться2327
«как зеницу ока» — ср. Пс. 17:8: «Храни меня, как зеницу ока,// в тени Твоих крыльев укрой меня».
вернуться2328
Ср. этот же образ: Исх. 19:4.
вернуться2329
Ср. Исх. 13:21.
вернуться2330
«посадил его, как в седло» — букв. «сделал гарцующим». Ср. Ис. 58:14: «Тогда ты возрадуешься о Яхве,// и Я посажу тебя, как в седло, на высоты Страны, и Я накормлю тебя наследием Иакова, твоего отца».
вернуться2331
«его» — так в Самаритянском изводе и Септуагинте.
вернуться2332
«урожаем полей» — ср. Иез. 36:30: «И Я умножу плоды деревьев и урожай поля, чтобы вы не терпели больше поношений из-за голода от инородцев».
вернуться2333
«медом из камня», «маслом из кремневой скалы» — ср. чудо Моисея, который извлек из скалы воду. Здесь представления о чудесах, явленных народу, шире, чем в повествовании об исходе из Египта. Обычно считается, что имеется в виду мед из пчелиных гнезд в расщелинах скал и масло от маслин, растущих на твердой скалистой почве.
вернуться2334
Башанский скот отличался особой упитанностью (ср., например, Пс. 22:13; Иез. 39:18).
вернуться2335
Вино как кровь винограда — образ, используемый в угаритской поэзии. Ср. также Быт. 49:11.
вернуться2336
Йешурун — Израиль; корень yšr «быть доблестным, добродетельным».
вернуться2337
«и он покинул Бога» — см. Ис. 1:2-3.
вернуться2338
«Скалу своего спасения» — ср. ст. 4, а также Пс. 89:27: «Он станет звать Меня: Мой отец Ты,// мой Бог и Скала моего спасения».
вернуться2339
«чужаками» — имеются в виду чужие боги. Ср. Пс. 81:10: «Пусть не будет у тебя чужого бога,// и не поклоняйся чужому богу».
вернуться2340
«и» — так в Самаритянском изводе, Vetus Latina, Вульгате.
вернуться2341
«мерзостями» — имеется в виду все то, что так или иначе связано с языческими культами.
вернуться2342
«демонам» — ср. Пс. 106:37: «И приносили в жертву своих сыновей // и своих дочерей демонам». В месопотамской традиции демоны изображались в виде крылатых человекоголовых быков или львов; их изображения ставились у входа в храм или дворец.
вернуться2343
«новым, <которые> от соседей пришли» — предполагается, что языческие культы заимствованы у окрестных народов. Ср. Суд. 2:12-13.
вернуться2344
Ср. ст. 6.
вернуться2345
«разгневавшись» — букв. «из-за гнева».
вернуться2346
«Скрою-ка Я Свое лицо» — ср. Втор. 31:18.
вернуться2347
«что будет их будущим» — ср. Ам. 8:10: «и будущее ее (Страны.- И. Ш.), как горький день». Предсказания трагического конца Израиля как наказания за грехи и преступления народа — важнейший элемент пророческой проповеди.
вернуться2348
«род переменчивый они» — ср. Ис. 1:4.
вернуться2349
«не-богом» — «языческие» боги не являются богами и не воспринимаются как таковые автором Песни.
вернуться2350
«своими суетами» — «суеты» — одно из пейоративных обозначений «языческих» богов; ср. Иер. 2:5: «И ходили вслед за суетой»; 14:22: «Есть ли среди сует инородцев орошающие дождем?»
вернуться2351
«не-народом» — параллель к «не-богом»; ср. русск. нелюди. Кто конкретно имеется в виду, установить не представляется возможным; вероятнее всего, здесь обобщенный образ врага.
вернуться2352
«подлой народностью (gōy)» — здесь термин gōy употреблен как параллель к ʼām «народ». Ср. Пс. 74:18: «подлый народ (ʼām) хулит Твое имя».
вернуться2353
Ср. Пс. 78:58: «И они огорчали Его своими высотами,// и своими статуями раздражали Его».
вернуться2354
Шеол — потусторонний подземный мир; в языческом израильском пантеоне, вероятно, также имя богини потустороннего мира.
вернуться2355
«и поедает землю и ее плоды» — ср. описание засухи Агг. 1:10-11.
вернуться2356
Ср. Иер. 15:14: «Ибо огонь зажегся в Моем гневе,// на вас он будет гореть».
вернуться2357
«Мои стрелы» — ср. Пс. 45:6: «Твои стрелы остры, народы под Тебя падут»; 77:18: «Изливали воды облака,// гром издавали тучи // и Твои стрелы летали». Стрелы Яхве — молнии.
вернуться2358
«зубы зверей» — ср. Иер. 7:33: «И будут трупы этого народа пищей небесным птицам и земным зверям, и не будет прогоняющего» (так и Втор. 28:26).
вернуться2359
«яд ползающих во прахе» — ср. Быт. 3:14-15.
вернуться2360
Ср. Втор. 28:21; Лев. 26:16.
вернуться2361
Ср. аналогичный образ в Плач. 1:20: «На улицах губил меч,// в доме — как смерть».
вернуться2362
(15-25) — ср. историческую концепцию Суд. 2:10-15; Пс. 106:33-46.
вернуться2363
«уничтожу у людей память о них» — ср. аналогичный образ в Ис. 26:14: «мертвецы не оживут,// рапаиты не восстанут,// потому что Ты посетил и истребил их, и уничтожил всякую память о них»; Пс. 34:17: «Лицо Яхве — против творящих зло,// чтобы истребить с земли память о них»; 109:15: «Пусть они будут супротив Яхве всегда,// и пусть Он истребит с земли память о них».
вернуться2364
«наша рука высока» — устойчивый поэтический образ, олицетворяющий могущество и победоносность. Ср. описание битвы израильтян с амалекитянами, где израильтяне побеждают, когда Моисей стоит с поднятыми руками (Исх. 17:11).
вернуться2365
Ср. Иов. 12:13: «У Него мудрость и сила,// Его — рассудок и разумение».
вернуться2366
Ср. Ис. 41:20: «чтобы увидели и узнали // и поняли и подумали вместе,// что рука Яхве сделала это,// и Святой Израилев сотворил это».
вернуться2367
Утес — см. ст. 4.
вернуться2368
Ср. аналогичный образ; Лев. 26:8.
вернуться2369
Утес — см. ст. 4.
вернуться2370
«Судьи» (pěllîlîm) — употреблен редко встречающийся термин. В Септуагинте: «безумны», что соответствует евр. ʼäwîlîm.
вернуться2371
«из виноградника Содома» — ср. Быт. 49:11-12, где виноградник — воплощение благополучия Иуды, а также Ос. 10:1, где Израиль олицетворен в образе ветвистого виноградника; Ис. 5:1-7, где Иуда и Иерусалим олицетворены в облике виноградника; Пс. 80:9, где Израиль в образе виноградной лозы.
вернуться2372
Содом и Гоморра — олицетворение грешного народа; см. Быт. 18:20; Ис. 1:9-10; Иер. 23:14.
вернуться2373
«месть и воздаяние» — ср. Исх. 20:5; Пс. 94:1: «Бог мести — Яхве».
вернуться2374
«заколеблется их нога» — ср. этот образ Пс. 38:17; 66:9; 94:18.
вернуться2375
«день их беды» — ср. это же сочетание в Иер. 18:17; 46:21; Иов. 21:30.
вернуться2376
«рассудит. .. смилуется» — так же Пс. 135:14. Яхве — владыка и одновременно судья Израиля и всего мироздания. Ср. Пс. 50:4: «Он призывает небеса сверху // и землю судить Свой народ»; там же, 6: «ибо Бог — судья он»; Пс. 7:9: «Яхве судит народы,// Суди меня, Яхве, по моей правде // и по моей непорочности во мне»; там же, 12: «Бог — праведный судья,// и Бог карает за каждый день»; Пс. 9:8:9: «но Яхве навечно воссел,// устроил для суда Свой трон.// И Он будет судить вселенную по правде,// рассудит народы по справедливости»; Пс. 94:2: Яхве — «судья земли»; Пс. 58:12: «есть Бог, судящий землю»; Пс. 98:9.
вернуться2377
«ослабла рука» — имеется в виду рука Израиля.
вернуться2378
«ни задержанного, ни отпущенного» — фразеологизм, означающий полную катастрофу; ср. аналогичную формулу I Цар. 14:10; 21:20; II Цар. 9:8; 14:26.
вернуться2379
Ср. ст. 31. Здесь имеются в виду боги израильского языческого культа.
вернуться2380
Ср. описание жертвоприношений Лев. 1-7.
вернуться2381
(37-38) — ср. Иер. 2:28.
вернуться2382
«Я умерщвляю» — ср. Пс. 28:21: «у Яхве, моего Господа, ко смерти входы».
вернуться2383
«и оживляю» — ср. разработку этой темы в Пс. 18:5-20; Пс. 71:20: «Ты давал мне увидеть многие и ужасные беды,// снова оживлял меня // и из земных бездн // снова поднимал меня»; Пс. 138:7: «Если я пойду посреди бед, Ты оживишь меня»; Пс. 143:11: «Ради твоего имени, Яхве, оживи меня // по Твоей правде выведи из беды мою душу».
вернуться2384
Ср. Ис. 45:5: «Я — Яхве, и нет больше,// кроме Меня, нет богов», а также Исх. 20:3; Ис. 46:9; Втор. 4:35 и т. д.
вернуться2385
Ср. аналогичный жест на пунийских стелах.
вернуться2386
«Живу Я вечно» — ср. Пс. 102:28: «Но Ты — тот же, и Твои годы не окончатся».
вернуться2387
«Я наточу... меч» — ср. Иез. 21:9-11.
вернуться2388
«Я обращу месть» — ср. ст. 35.
вернуться2389
«меч станет пожирать» — ср. Ис. 1:20.
вернуться2390
В Септуагинте этот стих имеет другую редакцию: «Радуйтесь, небеса, с Ним, и поклоняйтесь Ему все посланцы Божьи. Радуйтесь, инородцы, с Его народом, и пусть укрепятся Им все сыны Божьи, ибо кровь Его сынов отомстится: и Он отомстит и воздаст правду врагам, и ненавидящим воздаст, и очистит Господь (Яхве. — И. Ш.) землю Своего народа».