Сердце Розы.

              Твои слова приветны, Мила тебе моя царица, Пок!

Пок.

Ты верно угадала, Сердце Розы. Любил бы и царя, да привередлив. Дурить он стал, своим надутым счастьем: Добыть живую куклу загорелось! Чтоб длинную мне кратко кончить речь: Велит мне сон царицы подстеречь И соком Алоцвета брызнуть в очи. Из приворотов нет его жесточе.

(Выхватывает из-за пазухи сеточку, красно мерцающую. Пляшет, размахивая ею.)

Эрот{158} с пастушкой, а с барашком волк! Кто соком алым пьян — теряет толк.

(Срывает сеточку с Алцвета и протягивает его вперед.)

Гляди же, вот он!

Сердце Розы.

                            Красный, красный, красный. Дай мне притронуться. Как бьется сердце От света алого! Гляди, гляди: Зеленым и густым стал лес; раскрылись В траве цветы. Как остро светит месяц! И там — как тень густа, где стлала я Под каприфолией пахучей ложе! И к ним с небес и от земли несется Пьянящий, благовонный дух. О, как Смешным и строгим карликом недавно Ты мог казаться мне, малютка Пок? Но расскажи, где ты добыл цветок?

Пок.

Отсель далеко. Послан был за ним Я Обероном. Тысяч тридцать верст Я промахнул лишь в полчаса.

Сердце Розы.

                                       Ах, Пок. Прелестный, маленький, как дивно быстр Был воробьиных крылышек полет, — Их прикрепил к плечам твоим Эрот.

Пок.

Догадкой верной ты меня смешишь.

Сердце Розы.

Пок, миленький, о, покажи мне ближе Свою добычу и меня не бойся — Ее не выхвачу: стыдливы слишком И тонки пальчики мои. Нет, страшно Притронуться к горящему цветку. Он кровью налился! Вот лепесток — Как вспухли жилки! Ах, мне стыдно, Пок…

(Закрывает лицо руками.)

Пок.

Стыдишься, деточка, ты потому, Что родилась вчера и мало знаешь. Цветок же этот весь отравлен соком Любовных вожделений и зовется Любви неутолимой Алоцветом.

Сердце Розы.

Откуда ты прознал о нем, мой Пок?

Пок.

Спою тебе о нем, как пел мне царь.

(Поет и пляшет.)

               За морем далеко                 Мой расцвел цветок — Там, где Феб{159} горит высоко,                 Волн сафир{160} глубок… Берегися злого сока: Метко брызжет хитрый Пок.                 Цвет отравы страстной,                 Цвет волшебных стран, Напоен ты кровью красной                 Ненасытных ран! Спал Эрот под дубом; ясный На лугу горит колчан. Юноша-путник увидел колчан, Выкрал стрелу из снопа золотого: В палец ужален — любовию пьян, — Целит, — уметал в сонливца нагого. Вскрикнул Эрот — зазывает, манит, Томного сладостным пленом неволит, К дереву вяжет… О жизни не молит Пленник, — и радостной казнью казнит Милого бог, — и пронзает, и колет. Стрелами-лучами Безумец пронзен. Живыми ручьями Цветок воспоен. Страстью палимый, Неутолимой, Без исполненья тот будет желать,            Млеть и пылать, Весь тот истает любовью напрасной, Кто его кровью окрестится красной[98]. Постигла ль ты теперь его опасность? Обрызнуть соком негу сонных вежд — Проснутся очи и на что ни взглянут, — Будь то хоть дуб, ручей иль камень косный, — Того запросят страстным пожеланьем. А с камнем или пнем объятья жестки.

Сердце Розы.

Как быть нам, миленький, со злым цветком? Как сжалось сердце! Я боюсь, боюсь — Большой беды! Царицу я люблю. Алцвет расщиплем и по ветру бросим!

Пок.

Вот брызнет в очи влагой нам Алцвет!

Сердце Розы.

О, ни за что не нужно! Нет! Ах, нет! Мое сердечко лопнет, бедный Пок. Летим! Цветок затопим в ручеек!

Пок.

Всплывет. И вот Титания, купаясь При месяце с русалками, завидит В воде горящий алый огонек — Словить себе велит она цветок.

Сердце Розы.

Так в землю закопай его…

Пок.

                                     Мой царь, Мой повелитель — Обертон летит!

Раздается приближающееся пение эльфов, воздушная музыка, серебристые, тихие рога.

Хор Эльфов. Наш царь летит, Наш царь спешит, Наш царь царицу ищет. Олень лежит, Злой вепрь убит, А лань по дебрям рыщет. Трубите, рога, Зовите царя На пир! вернутьсявернутьсявернутьсявернуться

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: