Покис вскакивает.

Мы с тобою шли бок о бок — Кто же, как не ты, мошенник!

Цинтис вскакивает.

Это ты украл, разбойник!

Покис приближается на шаг.

Шкуру я спущу! Где злато?!

Цинтис делает то же.

Я с тебя спущу скорее! Отдавай мне злато! Злато!

Тузят друг друга.

Покис

Вот те! Вот те!

Цинтис

Вот те! Вот те!

Выбегает Алнис с Жар-птицей в руках. Разнимает братьев.

Алнис

Что вы делаете, братья! Помиритесь! Да взгляните!

Покис первым приходит в себя.

Дурень, ты откуда взялся? Что в руках твоих? Откуда?

Алнис

У меня в руках Жар-птица. Милый батюшка заждался — В путь отправимся не медля, Свет вернем ему и солнце. Поспешайте следом, братья!

Уходит.

Покис, переглянувшись с Цинтисом, показывает знаками, как они выхватят меч, убьют Алниса, отнимут Жар-птицу. Цинтис соглашается. Оба поспешно направляются следом за Алнисом. Спустя мгновенье, пошатываясь, выходит Алнис без Жар-птицы. Он смертельно ранен.

Алнис

Чем я вас прогневал, братья?! Вы за что меня сгубили? Смерть пришла! Я умираю!

Падает замертво.

Выбегает Сурмис, у него в руках кувшин, хлеб, меч.

Сурмис

Алнис мчится, будто птица, Где уж мне за ним угнаться, Хоть и я бежать не промах.

Увидев распростертого Алниса, пугается, выпускает из рук дары.

Алнис! Алнис! Вот беда-то! Кто сгубил? За что сгубили? Во спине зияет рана. Знать, напали лиходеи, Силой отняли Жар-птицу, Самого его убили. Бедный Алнис! Принц пригожий!

Дотрагивается до Алниса.

Может, ты еще не мертвый, Может, жизнь еще таится Где-то в пальцах или пятках? Жизни искорка, не гасни! Погоди, постой, не гасни! Что ей ждать? Что я умею? Гаснет! Руки леденеют. Я хочу спасти, я должен! Я люблю его всем сердцем!

Задумался, потом радостно.

Вспомнил! Знаю, что мне делать! У меня одно желанье Ведь осталось. Попрошу я…

Его охватывает сомнение.

Ну, а вдруг он не исполнит? Ох беда, коль не исполнит!

Обдумывает.

Пусть он сам придет на помощь. По веленью Сакарниса, Пусть он предо мной предстанет!

Сакарнис появляется из-за дерева.

Звал меня? Я пред тобою.

Сурмис

Милый дедушка, глянь — Алнис!

Сакарнис

Так и есть. Сгубили братья! И зачем он верил злыдням!

Сурмис

Сделай так, чтоб Алнис ожил! Я прошу тебя!

Сакарнис

Ишь, просит! Своего ума, знать, нету, Коль о Сакарнисе вспомнил.

Смягчается.

Ну, да что с тобой поделать! Ты по нраву мне. Так слушай — Раздобудешь сок древесный, Смочишь им глаза, рот, уши — Мигом оживет твой Алнис.

Сурмис радостно.

Сок древесный!

Сакарнис

Стой да слушай! Сок от дерева такого, Что твои взрастили руки, Что любил ты и лелеял, Что ты оживил однажды, Да всем сердцем привязался — Лишь оно поможет принцу.

Сурмис

Что любил я и лелеял? Что мои взрастили руки? Дедушка, да это конь мой! Конь мой статный, конь мой добрый! У меня его ты отнял Темной ночью. В этом месте. Здесь он деревом и вырос.

Замечает дерево.

Вот стоит он! Ветка к ветке. Сок живительный стекает!

Он подставляет руки. Сок стекает в ладони Сурмиса. Сакарнис исчезает за цветущим кустом. Наполнив пригоршни, Сурмис подходит к Алнису. Делает все, как велел Сакарнис.

Рот, глаза и лоб, и уши, Розовейте, оживайте! Жизни искорка, ты вспыхни В сердце, в самой сердцевинке! Оживает! Оживает!

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: