Глава 37
Мари— У тебя уже хорошо получается. — Подруга моей мамы, Терри, потягивает моккачино, который я приготовила минуту назад, и хлопает меня по плечу. — Очень хорошо. Если тебе что-нибудь понадобится, я буду в офисе. Вы ведь справитесь вместе с Джейми, верно? Утренняя суматоха скоро закончится.Я дома всего неделю, а родители уже подыскали мне работу. Такое ощущение, что я снова в колледже, но рада, что мне есть чем заняться. Если буду сидеть дома без дела и размышлять обо всем на свете, только ухудшу себе настроение.На двери звенят колокольчики, входит женщина. Джейми называет ее по имени и спрашивает, принести ли ей то же, что и обычно.Затем входит пара парней из телефонной компании, поэтому я подхожу к прилавку, чтобы принять их заказы, пока Джейми возится с кофемашиной.— Маленький кофе, — говорит первый. — Сливки. И два кусочка сахара.Парень забирает свою сдачу и не оставляет ни цента на чай в специально отведенной банке в нескольких сантиметрах от него. Второй парень заказывает большой кофе с двойной порцией эспрессо без сливок и сахара и оставляет два доллара на чай. Бросив взгляд на банку с чаевыми, я прикидываю, что за последние четыре часа работы в ней скопилось около пятидесяти долларов. Если так пойдет и дальше, завтра я смогу заправить машину на полбака.Второй мужчина отходит, и как только собираюсь приняться за приготовление их напитков, понимаю, что остался еще один клиент, которого я не заметила, должно быть, не услышав колокольчиков.Но он здесь. Стоит прямо передо мной.— Хадсон, — говорю я, чувствуя, как к моим щекам приливает кровь. Отхожу от кассы и подхожу к Джейми. — Прости, но мне нужно ненадолго отлучиться. Можешь взять на себя два других заказа?Джейми переводит взгляд поверх моего плеча в сторону Хадсона.— Всё в порядке?— Да, да. Просто дай мне минутку.Я стремительно обхожу прилавок и тяну Хадсона к задней части кафе.— Преследование незаконно во всех пятидесяти штатах. Включая Небраску.Он усмехается.— Я понятия не имел, что ты здесь работаешь, и шокирован не меньше тебя.— Серьезно, Хадсон? Или это твоя очередная ложь? — нахмурившись, спрашиваю я.
— О чем ты говоришь?— Я все знаю, — выпаливаю я, сложив руки на груди. — Про Одрину. Как ты хотел отомстить ей и воспользовался мной для осуществления своей цели.Его ухмылка гаснет.— Ну, вот, — говорю я. — Так я и думала.— Я собирался рассказать тебе, — оправдывается он. — Я приходил к тебе домой на прошлой неделе, но твой отец не впустил меня.— Правда?— Да. Он тебе не сказал?— Нет, — отвечаю я.— Чего и следовало ожидать, — продолжает Хадсон. — Я был у вас и хотел увидеть тебя, но твой отец оказался чертовски упрямым.— Да, он такой. — Я не подаю вида, но слегка разочарована тем, что отец утаил это от меня. Не то чтобы я хотела увидеть Хадсона, но было бы приятно узнать, что он проделал весь этот путь сюда только для того, чтобы увидеть меня. — Так ты находился здесь все это время?Он качает головой.— На прошлой неделе я приобрел дом, а сегодня приехал, чтобы завершить сделку и вступит во владение.— Ты купил дом? В Орчард Хилл?— Я хочу отреставрировать дом в стиле прерий. Он находится на той улице, которая тебе нравится, с большими домами, — говорит он.Я знаю, о каком доме идет речь.— Дом Артура Фейерштейна, — говорю я.— Да. Это он. Когда закончу реставрировать его, то, скорее всего, если не смогу найти покупателя, передам местному историческому сообществу, который по достоинству сможет оценить проживание в настоящем произведении искусства.— Как великодушно с твоей стороны.— Я не жду, что ты поймешь, насколько сильна моя страсть к архитектуре, но язвить совершенно необязательно.— Как долго ты пробудешь здесь? И как же твоя фирма в Нью-Йорке? — Так странно задавать ему эти вопросы. Будто между нами все по-прежнему и ничего не изменилось.— Плюс-минус шесть месяцев, — отвечает он. — Постараюсь вести дела и там, и тут.Уперев руки в бедра, я решаю вернуться к работе.— Что ж, — задрав высоко голову, говорю я, —была бы тебе очень признательна, если бы ты держался от меня подальше, пока находишься в городе, а я в свою очередь буду держаться подальше от тебя.— Мари.Очередной клиент, пожилая женщина, входит в кафе. Вот тебе и конец суматохи.— Я надеялся, мы по-прежнему сможем иногда разговаривать, — с надеждой говорит он, пожирая меня глазами, будто видит в последний раз.— Хадсон, нам больше не о чем говорить. — Я смотрю на даму, наблюдая за тем, как она недовольно бурчит за стойкой, пока Джейми занят приготовлением напитков для парней. — Мне нужно возвращаться к работе.— Ты сердишься на меня, — заключает он. — Я понимаю. Ты имеешь на это полное право. Ты права, я ввел тебя в заблуждение, и ты можешь злиться сколько угодно. Но ты должна знать, что мне жаль. Как бы там ни было, мне жаль.С этими словами, он разворачивается и уходит, оставляя мое сердце сжиматься от боли.Мне хочется кричать.Плакать.Я хочу побежать за ним.Поцеловать.Хочу ударить его.Но не могу сделать ничего из этого, поэтому натягиваю на лицо улыбку, приветствуя седовласую даму, которая стреляет в меня своим пронзающим взглядом.