1972

Баллада о короткой шее

Полководец с шеею короткой Должен быть в любые времена: Чтобы грудь — почти от подбородка, От затылка — сразу чтоб спина. На короткой незаметной шее Голове удобнее сидеть,— И душить значительно труднее, И арканом не за что задеть. А они вытягивают шеи И встают на кончики носков: Чтобы видеть дальше и вернее —  Нужно посмотреть поверх голов. Все, теперь ты темная лошадка, Даже если видел свет вдали,— Поза — неустойчива и шатка, И открыта шея для петли. И любая подлая ехидна Сосчитает позвонки на ней,— Дальше видно, но — недальновидно Жить с открытой шеей меж людей. А они вытягивают шеи И встают на кончики носков: Чтобы видеть дальше и вернее — Нужно посмотреть поверх голов. Голову задрав — плюешь в колодец, Сам себя готовишь на убой. Кстати, настоящий полководец — Землю топчет полною стопой. В Азии приучены к засаде — Допустить не должен полубог, Чтоб его подкравшиеся сзади С первого удара сбили с ног. А они вытягивают шеи И встают на кончики носков: Чтобы видеть дальше и вернее — Нужно посмотреть поверх голов. Чуть отпустят нервы, как уздечка, Больше не держа и не храня, — Под ноги пойдет тебе подсечка И на шею ляжет пятерня. Можно, правда, голову тоскливо Спрятать в плечи — и не рисковать, — Только это очень некрасиво — Втянутою голову держать. Вот какую притчу о Востоке Рассказал мне старый аксакал. Даже сказки здесь, и те жестоки, Думал я — и шею измерял.

1973

Проложите, проложите

Проложите, проложите Хоть туннель по дну реки, И без страха приходите На вино и шашлыки. И гитару приносите, Подтянув на ней колки,— Но не забудьте — затупите Ваши острые клыки. А когда сообразите — Все пути приводят в Рим,— Вот тогда и приходите, Вот тогда поговорим. Нож забросьте, камень выньте Из-за пазухи своей, И перебросьте, перекиньте Вы хоть жердь через ручей. За посев ли, за покос ли — Надо взяться, поспешать,— А прохлопав, сами после Локти будете кусать. Сами будете не рады, Утром вставши, — вот те раз! — Все мосты через преграды Переброшены без нас. Так проложите, проложите Хоть туннель по дну реки! Но не забудьте — затупите Ваши острые клыки!

1972

Баллада о борьбе

Средь оплывших свечей и вечерних молитв, Средь военных трофеев и мирных костров Жили книжные дети, не знавшие битв, Изнывая от детских своих катастроф. Детям вечно досаден Их возраст и быт — И дрались мы до ссадин, До смертных обид. Но одежды латали Нам матери в срок, Мы же книги глотали, Пьянея от строк. Липли волосы нам на вспотевшие лбы, И сосало под ложечкой сладко от фраз, И кружил наши головы запах борьбы, Со страниц пожелтевших слетая на нас. И пытались постичь — Мы, не знавшие войн, За воинственный клич Принимавшие вой,— Тайну слова «приказ», Назначенье границ, Смысл атаки и лязг Боевых колесниц. А в кипящих котлах прежних боен и смут Столько пищи для маленьких наших мозгов! Мы на роли предателей, трусов, иуд В детских играх своих назначали врагов. И злодея следам Не давали остыть, И прекраснейших дам Обещали любить; И друзей успокоив, И ближних любя, Мы на роли героев Вводили себя. Только в грезы нельзя насовсем убежать: Краткий век у забав — столько боли вокруг! Попытайся ладони у мертвых разжать И оружье принять из натруженных рук. Испытай, завладев Еще теплым мечом И доспехи надев,— Что почем, что почем! Разберись, кто ты — трус Иль избранник судьбы, И попробуй на вкус Настоящей борьбы. И когда рядом рухнет израненный друг, И над первой потерей ты взвоешь, скорбя, И когда ты без кожи останешься вдруг Оттого, что убили его — не тебя,— Ты поймешь, что узнал, Отличил, отыскал По оскалу забрал — Это смерти оскал! — Ложь и зло, — погляди, Как их лица грубы, И всегда позади — Воронье и гробы! Если путь прорубая отцовским мечом Ты соленые слезы на ус намотал, Если в жарком бою испытал что почем, — Значит, нужные книги ты в детстве читал! Если мяса с ножа Ты не ел ни куска, Если руки сложа Наблюдал свысока И в борьбу не вступил С подлецом, с палачом — Значит, в жизни ты был Ни при чем, ни при чем!

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: