ПЛАЧ О НЕИЗБЕЖНОЙ КОНЧИНЕ, 0 ПУТИ ДУШИ И БОРЬБЕ ЕЕ СО ЗЛЫМИ ДУХАМИ (ИЗ ГЛ. V) Не избежать и мне сего удела: Душа моя отринется от тела И пустится в тот страшный, без предела Далекий путь неведомо куда. Обступят душу сонмы бесов разных, Ужасных сутью, ликом безобразных, Еще страшней сомнений тех опасных, Что бесы мне внушали иногда. Душа моя окажется в их власти, Сулящей ей лишь беды и напасти, И душу раздерут мою на части, Чтоб ей пропасть, исчезнуть без следа. Те бесы с адской злобою во взгляде, Начнут огонь вздувать и крючья ладить, Кружиться станут спереди и сзади, Повсюду – слева, справа – вот беда! В том мире тесном, мире помрачневшем Придется худо душам отлетевшим, Стыдом отягощенным, многогрешным, Не ждавшим в жизни Страшного суда. И, проявив бесовское старанье, Припомнят бесы все мои деянья И станут мне готовить наказанье, Для коего и брошен я сюда. Но перед тем как дьявол завладеет Моей душой, как телом Моисея, Быть может, скажет ангел, мрак рассея: «Господь его прощает навсегда!»

ХАКИКИ ДЖАХАНШАХ КАРА-КОЮНЛУ

ТУРКМЕНСКИЙ поэтXV век* * * Ей, что сердце мне разбила равнодушьем, ей – привет! Ей, кому я верен буду до скончанья дней,- привет! Страсть – любви, смиренье – жизни, мужество – разлуке злой! Ей, меня в упор сразившей стрелами бровей,- привет! Будет милая царица вечно мной повелевать, Ей, свободы не дающей от своих цепей,- привет! Вновь весна ковер зеленый расстелила на лугах, Ей, чья красота затмила все цветы полей,- привет! Я – гуляка беззаботный, виночерпий мой – она, Ей, что в чашу наливает мне вино полней,- привет! Хакики любимой верен, от нее вдали скорбит, Ей, с кем встретиться однажды стоит жизни всей,- привет! РУБАИ Любовью я обжегся в первый раз. Ах, кто меня тогда от смерти спас? Мне лучше бы в огне любви погибнуть, Чем в пламени тоски гореть сейчас! * * * Милость, явленная богом, красоте всегда важна. Красоте для совершенства родинка всего нужна! В ослеплении когда-то я с луной тебя равнял, Я – прозрел, с твоим сияньем не сравнится и луна! Тот себя зовет счастливым, кто богатством наделен, Но, с тобой сливая душу, счастье я познал сполна! Я б хотел увидеть Хызра, чтоб испить твои уста, Без тебя вода в колодцах не прозрачна, не вкусна! Бедный дервиш, я склоняю голову к ногам твоим, Что мне все владыки мира,- мной владеешь ты одна! Лишь надеждою на встречу я разлуку превозмог, Суфию безмерность горя в испытание дана! Твоего вкусить блаженства я всевышнего молю, До краев наполни чашу, что осушена до дна! Всех влюбленных поразила стройность стана твоего, Кипарис,- они сказали,- вот кому под стать оно! Розу губ твоих душистых воспевает Хакики, Понимая, как прекрасна речь его звучать должна! Стройней твоего кипарисного стана не видел, Алей твоих щек – на лужайке тюльпана не видел, Тревога моя о тебе лишь и ныне и присно, Любимой, что столь же всегда мне желанна,- не видел. О чем еще думать, тоскуя в разлуке с тобою? Другой, исцеляющей все мои раны,- не видел. Любовь завлекла меня в глубь океана, в пучину. Тонул я, и берег за дымкой тумана не видел. Твоя красота стала зеркалом светлого сердца, В его отраженье и тени обмана не видел. Душистей кудрей твоих мускус Хотана едва ли! Чтоб так же душою прекрасна была ты,- не видел. Цепями волос ты к себе приковала навеки, Путей избавленья от власти тирана не видел. Лишился покоя и сна из-за глаз твоих черных, Тебя умолявших, как я, покаянно,- не видел. Листал Хакики, словно книгу, и страны и годы, Красавиц, подобных тебе, без изъяна,- не видел!

САККАКИ

УЗБЕКСКИЙ ПОЭТПервая половина XV векаГАЗЕЛИ* * * Каждый день ко мне приходит от царя любви посол, Царь душе моей вещает: «Встреться же с послом моим!» Сотней тысяч испытаний взгляд твой может наказать, Кровь мою он проливает, ставши палачом моим. Грозное твое веленье исполняется, о царь! Будь же нелицеприятным, праведным судьей моим. Ведь лицо твое – как роза, я рыдаю соловьем. Шепчешь ты: «Зачем так плачешь, бедный, пред лицом моим?» Меч ресниц твоих и стрелы убивают Саккаки. О красавица, ты станешь сладостным концом моим! * * * Ты мне душу растрепала, словно прядь своих волос, Ты дыханьем опалила сердце мне огнем любви. Прядь волос твоих – крылатый огнедышащий дракон, Стережет он клад заветный во дворце святом любви. Окажи благодеянье, милостива будь ко мне, Не разрушь в несчастном сердце бирюзовый дом любви. Пожалей раба, царица, я – как нищий пред тобой, Надо мной ты в небе держишь молнию и гром любви. Все пойми! Проникни взглядом мудрым в сердце Саккаки. Бог у мира отнял разум, стал и я рабом любви.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: