Явление VI
Валер, Оргон, г-жа Пернель, Эльмира, Клеант, Мариана, Дамис, Дорина.
Валер Вас опечаливать мне очень тяжело, Но я предотвратить спешу большое зло. Один мой близкий друг, мне преданный сердечно И знающий, как к вам я отношусь, конечно, Нарушил для меня, из уваженья к вам, Долг тайны, принятой по должностным делам, И по его письму я вижу без сомненья, Что вы должны бежать, не медля ни мгновенья. Хитрец, который к вам обманом втерся в дом, Успел вас обвинить пред нашим королем, Вручив ему ларец отступника присяги, Хранящий важные какие-то бумаги, Чью тайну будто бы, правительству во вред, Вы берегли от всех в теченье многих лет. Покамест у меня подробных нет известий, Но только велено вас захватить на месте, И сам он приглашен, чтоб выполнить приказ, Сопровождать того, кто арестует вас. Клеант Теперь он страшен нам. Таким путем предатель Пытается в ваш дом вступить как обладатель. Оргон Ей-ей, животное презлое человек! Валер Миг промедления погубит вас навек. У вашего крыльца стоит моя карета. Здесь тысяча луи – прошу, примите это. Не будем времени терять: удар жесток; Необходим побег, чтоб выждать первый срок. Я предлагаю вам укрыться в верном месте, И до конца пути я буду с вами вместе. Оргон Увы! Как многим я обязан вам сейчас! Но я благодарить теперь бессилен вас. Молю, чтоб небо мне возможность даровало Когда-нибудь за все вам отплатить хоть мало. Прощайте. Помните вы все, что если… Клеант В путь! Мы постараемся устроить что-нибудь.Явление VII
Г-жа Пернель, Оргон, Эльмира, Клеант, Мариана, Валер, Дамис, Дорина.
Тартюф (останавливая Органа) Потише, сударь мой! Куда вы так с разбега? Вам недалекий путь до нового ночлега, И, волей короля, я арестую вас. Оргон Предатель, этот нож ты под конец припас! Им насмерть ты меня разишь без сожаленья И гнусные свои венчаешь преступленья. Тартюф Меня уже ничем не огорчит ваш крик: Для неба я страдать безропотно привык. Клеант Смиренье велико, я вынужден признаться. Дамис Так беззастенчиво над небом издеваться! Тартюф На вашу вспыльчивость спокойно я смотрю И знаю только долг, который я творю. Мариана Славнее поприще, чем ваше, есть едва ли, И вы почтенную обязанность избрали. Тартюф Почтенна всякая обязанность, когда Ее источник – тот, кем прислан я сюда. Оргон Ужели ты забыл, что я тебя, как брата, Неблагодарный, спас от нищеты когда-то? Тартюф Я это помяну, создателя моля. Но мой первейший долг есть польза короля, И долга этого божественная сила Сейчас в моей душе все чувства погасила, И я б ему обрек, нимало не скорбя, Друзей, жену, родных и самого себя. Эльмира Притворщик! Дорина Он всегда умел щеголевато Рядить бессовестность и подлость в то, что свято. Клеант Но если таково, как слышим мы сейчас, Святое рвение, объемлющее вас, То почему ж оно сказалося не прежде. Чем разуверились в любовной вы надежде, И вы доносите на зятя лишь теперь, Когда ему пришлось вас выставить за дверь? Не говорю о том, что всякий был бы связан, Раз полной дарственной другому он обязан; Но если он для вас преступник и злодей, То как же можно жить за счет таких людей?