Явление третье

Зитта, Саладин.

Зитта Не от меня ли он бежал поспешно? Но что же это значит? Обманулся В Натане он действительно иль только Нас обмануть хотел? Саладин И я на это Ответить должен? Я? Да ведь едва Известно мне, о ком вы говорили; Я в первый раз и слышу-то о вашем Натане, вашем мудреце. Зитта Возможно ль, Чтоб от тебя укрылся человек, Который разыскал давно уж будто Гробницы Соломона и Давида И словом чудодейственным снимает Печати с них? По временам оттуда Такие он богатства извлекает, Какие только там и могут быть. Саладин Пускай его богатство из могил, Но только не из гроба Соломона И не Давида. В тех могилах просто Два дурака лежат. Зитта Иль два злодея! Да и такой гробницы не найти, Которая вместить в себя могла бы Сокровища Натана. Саладин Мне сказали, Что он купец. Зитта Да, да. Его верблюды Идут по всем дорогам и пустыням; Нет пристани, в которой не нашлось бы Его судов. Все это Аль-Гафи Мне говорил и прибавлял в восторге, С каким необычайным благородством Умеет он воспользоваться тем, Что наживать разумно и усердно Считает он достойным. Прибавлял, Что ум его не знает предрассудков, А сердце для добра всегда открыто И красота всегда в нем отклик встретит. Саладин Так почему ж Гафи о нем сейчас Так холодно и вяло отзывался? Зитта Нельзя сказать, чтоб холодно: смущенно. Как будто и хвалить его боялся И порицать не находил причин. Но как же так? Неужто самый лучший Из племени не может отличаться Совсем от племени? И потому ли Имеет основанье Аль-Гафи Краснеть за своего Натана? Впрочем, Что нам до них! Таков он или нет Но он богат: с нас этого довольно! Саладин Не хочешь ли для займа ты прибегнуть К насилию? Зитта Что разуметь под этим? Огонь и меч? Зачем, когда победу Над слабыми дает нам их же слабость!.. Теперь пойдем послушать в мой гарем Певицу, что вчера лишь я купила. Тем временем мой замысел созреет Я о Натане думаю. – Идем!

Явление четвертое

Сцена представляет место перед домом Натана, где начинается

пальмовая роща.

Рэха и Натан выходят из дома. Потом с противоположной стороны, Дайя.

Рэха Как долго вы, отец! Теперь, пожалуй, Вам здесь и не найти его. Натан Ну, ну! Здесь не найдем, под пальмами, – тогда В других местах поищем. Будь спокойна. Что это, к нам не Дайя ли идет? Рэха Он от нее опять, наверно, скрылся. Натан Едва ли так! Рэха Иначе бы она Скорее шла. Натан Еще не видит нас. Рэха А вот и увидала. Натан И сейчас же Пошла скорей. Смотри! Лишь будь спокойна! Спокойна будь. Рэха Мне быть теперь спокойной? Не думать, не заботиться о том, Кто жизнь мне дал вторично – жизнь, в которой Лишь потому и счастье нахожу я, Что ею вам обязана впервые? И вы, отец, хотели бы иметь Такую дочь? Натан Я одного хотел бы: Чтоб никогда ты не была иною; Хотел бы и тогда, когда бы знал, Что у тебя в душе зашевелилось Совсем иное. Рэха Что же, мой отец? Натан Меня же спрашиваешь ты? Так робко? Все то, что совершается в тебе, Невинно и естественно. И это Тебя совсем тревожить не должно. Меня по крайней мере не тревожит. Но обещай мне: если только сердце Заговорит в тебе ясней, – со мною Своим желаньем каждым поделиться. Рэха Чтоб я могла закрыть вам доступ в сердце? От одного предположенья только Меня бросает в жар. Натан Ни слова больше Так решено. А вот и Дайя. Ну? Дайя Под пальмами все ходит – и сейчас У той стены появится. Глядите: Вот, вот он! Рэха Ах! Куда же он теперь? Вперед? Назад? Направо? Иль налево? Как будто не решается. Дайя Нет, нет! Вокруг монастыря он больше ходит И здесь пройдет наверное. Да вот! Рэха Идет! Идет! Ты с ним уж говорила? Каков сегодня он? Дайя Да как всегда. Натан Смотрите только, чтобы вас теперь Он не заметил. Отойдите дальше, Нет, лучше в дом уйти вам. Рэха Только раз Еще взглянуть бы! Ах! Стена закрыла! Дайя Пойдемте же! Отец ваш прав. Пойдемте! Увидит вас – вдруг повернет назад. Рэха Стена! Стена! Натан А чуть из-за стены Появится, – вы тут как тут. Ступайте. Дайя Скорей! Идем со мной! Там есть окно Нам из него все будет видно. Рэха Да?

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: