Диомед

Пусть так. За мною!

Одиссей (проходя с войском по сцене)

В добрый час, Ахилл! Прислать тебе четверку?

Ахилл (склонившись над царицей)

Нет, не надо. Я здесь побуду.

Одиссей

Хорошо. Как хочешь. Вперед, чтоб не опомнилось бабье!

Одиссей и Диомед с войском уходят, преследуя амазонок.

Явление тринадцатое

Пентесилея, Протоя, Ахилл, свита греков и амазонок.

Ахилл (расстегивая панцирь царицы)

Она мертва?

Протоя

О, лучше б уж закрылись Ее глаза для света навсегда! Мне страшно думать, что она очнемся.

Ахилл

Куда ее я ранил?

Протоя

Хоть разбил Ты ей ударом грудь, царица встала. Ее сюда мы довели и с нею Хотели вон на том утесе скрыться, Но (что тому причиной, я не знаю — Боль или униженье) не смогла Она с твоей победой примириться: Ей ноги отказались вдруг служить, Бессвязный бред с поблекших губ полился, И на руки она мне вновь упала.

Ахилл

Ты видишь? Вздрогнула она.

Протоя

О боги! Ужели ею чаша испита Еще не вся? Но посмотрите…

Ахилл

Дышит!

Протоя

Пелид, коль состраданья ты не чужд. Коль есть в тебе хоть слабый проблеск чувства, Коль ты ее, смятенную, не хочешь Ни умерщвлять, ни разума лишать, Не откажи мне в просьбе.

Ахилл

Говори.

Протоя

Уйди! Пускай тебя, о несравненный, Она, очнувшись, не увидит рядом. Вели своей дружине удалиться, И пусть, пока из-за туманных гор Не встанет солнце, ни один из греков Не подойдет к ней, не убьет ее, Сказав: «Ты стала пленницей Ахилла».

Ахилл

Я ненавистен ей?

Протоя

Великодушный, Не спрашивай! — Когда рука надежды Вернет царицу радостную к жизни, Пусть, чтобы в скорбь ее не погрузить, Не первым ей предстанет победитель. Немало в женском сердце есть такого, Что нужно прятать от дневного света. Пусть позже, раз так суждено, она, Как пленница, склонится пред тобою, Но — заклинаю! — этого не требуй, Покуда не окрепнет дух ее.

Ахилл

Признаюсь, с ней я поступить намерен, Как с гордым Приамидом поступил.[63]

Протоя

Жестокосердый!

Ахилл

Страшно ль это ей?

Протоя

Нет имени тому, что ты задумал! Чудовище, ужель ее, чье тело И юно и прелестно, как ребенок, Украшенный цветами, ты предашь Позору, словно труп?..

Ахилл

Ты ей скажи, Что я ее люблю.

Протоя

Как!

Ахилл

Видит небо, Люблю, как все мужчины женщин любят: Стыдливо и желанием томясь, Невинно и пылая вожделеньем. Хочу ее назвать своей царицей.

Протоя

Уж не ослышалась ли я, о боги? Ты хочешь? Ты?

Ахилл

Так можно мне остаться?

Протоя

Дай ноги мне твои облобызать! Теперь, будь ты не здесь, богоподобный, А хоть у Геркулесовых Столпов[64], Тебя сама повсюду б я искала. Но посмотри: она глаза открыла.

Ахилл

Шевелится.

Протоя

Мужчины, прочь отсюда! А ты, Пелид, за этим дубом спрячься.

Ахилл

Друзья, ступайте.

Свита Ахилла уходит.

Протоя (Ахиллу, прячущемуся за дубом)

Встань еще подальше И выходи, молю тебя, не раньше, Чем зов услышишь мой. Ты обещаешь? Ведь не понять, что́ на сердце у ней.

Ахилл

Да, обещаю.

Протоя

Наблюдай за нами.

Явление четырнадцатое

Пентесилея, Протоя, Ахилл, свита амазонок.

Протоя

вернуться

63

Признаюс

ь

, с ней я поступить намерен, как с гордым

При

амидом поступил

.

Ахилл убил сына Приама Гектора, вождя троянцев

,

и

, привязав его тело к колес

ни

це, повлек его в свой лаг

е

рь.

вернуться

64

Г

е

ркулесовы Столпы

скалы, сто

я

щие по об

е

стороны Г

и

бралтарского

п

ролива. Греки считали, что их воздвиг Геркулес, достигший в

эт

ом месте пределов

и

звестного грекам мира.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: