Он

Стой! Дай записать!

Она

Ты попусту теряешь время, А время — деньги. Так нельзя.

Он

О, непосильно это бремя! И прямо в гроб — моя стезя!

Она

Ты лучше б этот слог высокий Для диссертаций приберег!

Он

До диссертаций ли? Все сроки Я пропустил. И на порог Меня не пустят оппоненты…

Она

А кто ж, голубчик, виноват? Не сам ли ты?

Он (робко)

Вчера студенты Кричали мне: «Виват! Виват!»

Она (смягчаясь)

Ну, то-то же. Хоть популярность Свою сумей ты поддержать!

(Вновь ожесточаясь)

О, боже! Это ль не бездарность! И мне за это отвечать! Мне — внучке генерал-майора! Нет! Если будет как теперь, Я разведусь с тобою скоро И к тетушке уеду в Тверь!

Он

Смени на милость гнев суровый И выслушай меня, мой свет: Я не такой уж бестолковый, Как ты привыкла думать. Нет! Я пошутил, и без записки Запомнил порученья я…

Она

Ш-ш-ш! Слышишь за стеною писки?

Он

Ну что ж?.. Соседская свинья — Не более, мой ангел…

Она

Тише!

Он

А, может быть…

Она

Молчи, осел!..

Он

А, может быть…

Она

Что!?!?

Он

…просто мыши…

Она

Ты, кажется, с ума сошел! Там режут, грабят, убивают!

Он

И в самом деле, вот те раз…

Она

Тебе подумать не мешает, Чтоб не зарезали и нас!..

Он

Так как же быть?

Она

Закрой окошко. И заряди свою пистоль…

Он

Изволь, мой друг, изволь, изволь…

Она

Ах, боже мой, да это кошка… И только-то!

Он

Что́ я сказал!

Она

Болван!

Он

А ты — болвану пара.

Она

Смотри! Я выйду за гусара, Отец мой — важный генерал.

Он

Слыхали!

Она

Что?!?!

Он

Слыхали!..

Она

Что же?

Он

Соврать недорого возьмешь!..

Она

Что слышу я? О, боже, боже! Давно бы так! Как ты хорош, Приват-доцент мой славный, в гневе!

Он

Поговори еще!..

Она

Герой! Молчу, как подобает деве…

Он (победоносно)

Тебе уж семьдесят второй!

(Поют и танцуют, взявшись за руки)

Она

Я была буйней огня И коней ретивых!

Он

Поучитесь у меня Укрощать строптивых!

Она

А теперь вот я усну, Словно на перине!

Он

Только сплавлю я жену, — Побегу к кузине!

Она

Только сплавит он жену, — Побежит к кузине!

(Танцы)

Эта пьеса тщательно рекомендуется для всех с. — петербургских театров-миниатюр, отличаясь по своему характеру веселостью содержания и производящая безусловный фурор на господ зрителей.

Всё ново! Сатира и юмор!

Всё оригинально!

Там же имеются заново роскошно отделанные кабинеты!

(Устрицы черномордские 10 шт. — 1 р. 50 коп., 5 шт. — 75 коп.)

15 декабря 1913

Сцена из исторической картины «Всемирная литература»[34]

(XX столетие по Р.Хр.)

Место действия — будуар герцогини.

Блок

…В конце ж шестого тома Гейне, там, Где Englische кончаются Fragmente[35], Необходимо поместить статью О Гейне в Англии: его влиянье На эту нацию, и след, который Оставил он в ее литературе. вернуться

34

По структуре стиха и по некоторым оборотам языка приписывается Амфитеатрову. Во французском переводе пьеса называлась «Arlequine poli par litterature» («Арлекин, приглаженный литературой».) — Ред.

вернуться

35

«Английские фрагменты» (нем.). — Ред.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: