— Может, пообедаем? — С надеждой спросил полковник, когда подруливали к одному из домиков — двухэтажному коттеджу. — И — за знакомство, так сказать… и — вообще? Ну, это такой старый земной обычай…
Очень интересная и знаковое уточнение, ага. "Земной обычай".
Тайла отделалась односложным "Нет". А я голоден не был — кефир и булочка еще не забылись благодарным желудком. К тому же, я решил пока не усердствовать с земной пищей — хоть тот же кефир и не вызвал никаких последствий, но рисковать с другими продуктами пока не хотелось. Ну, а уж "за знакомство", по-моему, совсем тут неуместно — ситуация насквозь непонятная, не до празднований и отмечаний.
В домике я засек еще двух человек. Ничего особенного — обычные люди, один из которых был вооружен. "Дача", вообще, казалась безлюдной. Но только казалась — в других зданиях, тихо, как мыши, сидели и потели люди с многочисленным оружием в бронежилетах, а в четырех "хозяйственных" постройках прятались БТРы.
Вошли внутрь.
— Генерал-майор Лобов. — Протянул руку тот, что ждал нас без оружия. — Заместитель командующего Космическими войсками.
Да, похож. Тайла еще в вертолете достала информацию по этому роду войск, который я раньше, в той жизни, воспринимал, как некую "блажь государеву". Правда, на фотографии, утянутой с сайта министерства обороны, генерал-майор Лобов был в серьезном мундире, сидел за рабочим столом в окружении телефонов и бумаг, а не щеголял спортивным костюмом в цветах последней Олимпиады.
Второго человека — крепкого высокого мужчину в таком же костюме, с коротким автоматом подмышкой, представлять не стали — окинув нас внимательным и не очень добрым взглядом, он сразу вышел наружу и присел на лавочку у крыльца
— За знакомство? — Почти с такой же надеждой спросил Лобов. — Это такой…
— … старый земной обычай. — Кивнул я. — Уже в курсе, Кирилл Вениаминович.
Говорил я теперь через синтезатор-переводчик. Имперские технологии круты — источник звука находится у моего рта, заглушает для окружающих мой собственный голос, а тембр речи почти один-в-один мои. И слышу я именно свою речь, а не "перевод". В опциях переводчика еще было проецирование синхронизированной с переводом артикуляции — то есть губы для зрителя двигались в полном соответствии со слышимыми словами. Но включать фантом переводчика я не стал — намеренные оговорки военных говорили о том, что можно уже не маскироваться. А мне достаточно внятной русской речи, чтобы детский акцент не смазывал впечатления и не мешал мне самому.
Разводить политесы не хотелось совершенно. Видимо, какой-то критический объем событий был накоплен и осторожность, деликатность, корректность куда-то благополучно испарились. Кажется, я прочувствовал, почему "уровень нетерпения начальника прямо пропорционален должности". Потому что трахают его, бедолагу, со всех сторон — только успевай поворачиваться.
— Что послужило причиной моего приглашения, Кирилл Вениаминович? И чем же я могу вам помочь?
* * *Серп Земли касался заостренным рожками близкого лунного горизонта и смахивал на причудливую волшебную арку из синего агата. Висящее над лунным горизонтом Солнце хоть и било прямо в огромное панорамное окно, но прикрывалось системой светофильтров-теней, поэтому дискомфорта не вызывало. Во всяком случае, гораздо меньше, чем пониженная сила тяжести, делающая состояние непривычных к космосу землян… как минимум, непривычным.
— … это все декларации и буквоедство, господа…
Принцесса Альер, заложив руки за спину, прохаживалась на фоне этого самого окна. Нужно признать, что место дефиле было выбрано идеально — тех, кого не заворожил вид лунной поверхности и родной Земли, вполне ожидаемо гипнотизировала внешность прекрасной принцессы, затянутой в красивый черный с серебряными вставками мундир.
— … Главное, чтобы эти… бумажки были понятны вам самим. А за духом этих договоров, можете быть покойны, проследит Империя. И за выполнением, само собой. Тем более, наша точка зрения до вас всех уже донесена. Однозначно и внятно.
— Не совсем понимаю, Ваше Высочество. — Заметил один из присутствующих — высокий человек в темно-сером деловом костюме с лошадиным лицом с крохотным звездно-полосатым флажком на лацкане пиджака. — В договорах не может быть двусмысленностей и неясностей! Это очевидно.
Альер не успела ответить — отозвался другой присутствующий — мужчина с таким же рубленым лицом, такой же высокий, но — старше, в очках и в черном мундире чрезвычайного и полномочного посла Российской Федерации:
— Видимо, Джон, Ее Высочество хочет сказать, что Империи эти договоры не очень нужны — мы их составляем для себя и своих… своего населения, а Империя в силах добиться их соблюдения в том виде, как их понимает… какие бы формулировки мы там не придумали.
— Серж, но это же неправильно! — Возмутился "Джон".
— Неправильно, Джон. — Кивнул русский и тут же напомнил. — Но — АПЛ "Хемптон" и авианосец "Винсон".
— Ваш офис военной разведки! — Мгновенно парировал лошадиномордый. — А это гораздо показательнее, Серж — в вашей столице, средь бела дня! Гораздо показательнее!
"Серж" отмахнулся:
— Я просто хотел напомнить о том, что наши… визави в средствах не ограничены. И не стеснены… Никак и ничем. И, кстати о птичках, я не напоминаю о том, что ваш шестой и второй флот валяются сейчас на песке в Колорадо в тысячах километрах от ближайшего побережья.
В зале повисла потрясенная тишина. Американец владел лицом неплохо… но он не удержался от гримасы, показавшей окружающим, что русский сказал правду. К тому же, упустил момент что-либо возразить.
— Проблема бегемота и окружающих. — Подал голос некрупный китаец в характерном сером пиджаке-френче с воротником-стойкой.
Судя по отсутствию злорадства в отношении крупнейшего торгового партнера, что-то такое могло быть рассказано им и про родное государство.
— Скорее, проблема слона и посуды. — Поправил уже успокоившийся американец. Русский согласно покивал.
— У слона, как раз, никаких проблем нет. — Вставил еще один посол. Смуглый, черноглазый индус в чалме.
В зале послышались смешки.
— Кхм… — Принцесса Розали поднялась и одернула свой красный с черными вставками мундир. — Господа! Ее Величество Императрица Кассиопея!
Все присутствующие — и имперцы, и неимперцы — торопливо вскочили, поправляя галстуки, одергивая пиджаки и мундиры.
Из коридора послышался женский голос:
— … средненько! Нет, так-то ничего, но — средненько!
— Ты не шаришь, Касси! — Горячо возразил девичий голос. — "Купол" — самый большой аквапарк в мире!
Кажется, собеседницы остановились перед самым входом в зал, чтобы не заканчивать спор.
— Котик мой! Это слишком громкое заявление! Мир гораздо больше, чем вон тот шарик в световой секунде от нас! Ты не видела "Акведа-Хтони" на Акведе. Целых тридцать островов отданы под водные и воздушные аттракционы!
— Вау!
— Накажу!
— То есть, ух ты! — Мгновенно поправилась девочка.
Разговор велся на имперском, но автоматические переводчики, которыми были снабжены все члены земной делегации, позволяли переводить с имперского на десять основных земных языков.
Спорщицы вошли в зал, в котором велись переговоры. Блондинка лет четырнадцати и рыженькая девочка лет десяти-двенадцати. Одинакового роста. В купальниках и босиком.
Увидев присутствующих, рыженькая не очень натурально ойкнула. Блондинка промолчала, но единственным взглядом голубых глаз заставила всех присутствующих, кроме Альер и Розали, потупиться. И присутствующие не видели, как одежда "пляжниц" быстро трансформируется в белый мундир без знаков различия с золотой вышивкой — у блондинки, и в изумрудный легкий сарафанчик — у рыженькой. Да если б и увидели — вряд ли удивились бы… после всего уже виденного.