Від злості мені аж подих перехоплює.
— Я ще розумію, коли людина не відповідає, але чому ж ти навіть не читала їх?
— Знаю, знаю, це жахливо і я огидне дівчисько. Але, будь ласка, дозволь прочитати їх тепер.
Я відкриваю ноутбук. Вбиваю запит у пошук і знаходжу всі адресовані їй електронні листи.
Їх двадцять вісім. Я читаю в неї з-за плеча. Більшість із них — доброзичливі й милі послання від людини, яка, імовірно, не страждає на головний біль.
Міррен!
Завтра я вирушаю в Європу з моїм батьком-дурисвітом, котрий, як ти знаєш, до того ж страшенно нудний. Побажай мені успіхів і май на увазі, що я б дуже хотіла натомість провести літо на Бічвуді з тобою. І з Джонні. І з Ґетом.
Знаю, знаю. Я мушу це пережити. Я переживу.
Я вже.
Вирушаю до Марбельї назустріч привабливим іспанським парубкам, отак.
Цікаво, чи зможу я вмовити тата в кожній країні, яку ми відвідаємо, скуштувати найогиднішу їжу як спокуту за те, що він утік до Колорадо?
Закладаюся, що зможу. Якщо він справді мене любить, то їстиме жаб, і нирки, і мурах у шоколаді.
Кейденс
ОТАКИМИ Й БУЛИ більшість тих листів. Але деякі не були ні доброзичливими, ні милими. Натомість жалібними і щирими.
Міррен.
Зима у Вермонті. Темно, темно.
Мама продовжує спостерігати за тим, як я сплю.
Постійно болить голова. Не знаю, що зробити, аби це припинилося. Пігулки не допомагають. Хтось розколює мою голову сокирою, брудною сокирою, яка не може зробити чистого розлому в моїй голові. Той, хто візьме її до рук, мусить бити мене по голові, опускати її на мій череп знов і знов, проте не завжди в те саме місце.
У мене численні рани.
Часом мені сниться, що її тримає в руках дідусь.
Часом я. Часом Ґет.
Напевне, я говорю як божевільна, пробач. Коли я це пишу, руки мої тремтять, а екран занадто яскравий.
Подеколи голова болить так, що хочеться померти. Я пишу тобі найсвітліші свої думки, але ніколи не згадую про похмурі, хоча вони постійно в моїй голові. І сьогодні я озвучую їх. Навіть якщо ти не відповіси, я знатиму, що хтось їх почув, а це вже принаймні щось.
Кейденс
МИ ПРОЧИТАЛИ всі двадцять вісім листів. Закінчивши, Міррен поцілувала мене в щоку.
— Я навіть не можу вимовити «пробач», — каже вона мені. — Навіть у скраблі немає слова, яке описало б, як мені погано.
І вона пішла.
75Я ВЗЯЛА НОУТБУК у ліжко і створила документ. Зняла свої нотатки і почала набирати їх і всі свої нові спогади — швидко, з мільйоном помилок. Я заповнюю прогалини здогадками там, де не маю власне згадки.
Центр соціалізації та закусок імені Синклера. Ти більше не побачиш свого хлопця.
Він хоче, щоб я тримався від тебе якнайдалі.
Ми обожнюємо Уїндермір, правда ж, Кейді?
Тітка Керрі плаче в куртці Джонні.
Ґет кидає м’ячики собакам на тенісному корті.
О Боже, о Боже, о Боже.
Собаки.
Ті бісові собаки. Фатіма і Принц Філіп.
Ретривери загинули під час пожежі.
Тепер я знаю це, і це моя провина. Вони були такі невиховані, не такі як Бош, Ґрендел і Поппі, яких тренувала мама. Фатіма і Принц Філіп могли з’їсти на пляжі морську зірку, а потім зблювати нею у вітальні. Вони обтрушували воду зі своєї кудлатої шерсті, цупили їжу на пікніках, перетворювали фрісбі на пережовані й ні до чого не придатні шматки пластика. Вони обожнювали тенісні м’ячики і на корті заслинювали кожен, що траплявся їм на очі. Вони не сиділи по команді. За столом вони випрошували їжу.
Коли собак заскочила пожежа, вони були замкнені в одній з кімнат для гостей. Дідусь часто зачиняв їх, коли в Клермонті нікого не було або вночі. Тільки так вони не гризли черевики і не скавчали під дверима.
Дідусь зачинив їх, їдучи з острова. А ми про них не подумали.
Це я вбила тих собак. Я жила з собаками, знала, де вони сплять. Решта Брехунів мало думали про собак, менше за мене принаймні. Не так, як я.
Вони загинули у вогні. Як я могла отак їх забути? Як я могла так зациклитися на своїй тупій злочинній розвазі, на збудженні від неї, на власній люті до дідуся й тіток…
Фатіма і Принц Філіп горять. Тикаються носами, соплять біля гарячих дверей, вдихають дим, метляють хвостами, чекають, коли хтось прийде і врятує їх, гарчать.
Яка жахлива смерть для бідних, милих, неслухняних собак.
76Я ВИБІГАЮ З УЇНДЕРМІРУ. На вулиці темно, майже час вечері. Біль витікає з моїх очей, корчить моє обличчя, проникає в мій скелет, коли я уявляю собак, які сподівалися на порятунок, споглядали біля дверей, як у кімнату проникає дим.
Куди мені йти? Я не наважусь поглянути в очі Брехунам у Каддлдауні. У Ред-Ґейті можут бути Вілл і тітка Керрі. Острів такий до чорта малий, що мені, власне, нікуди йти. Я в пастці на цьому острові, де я вбила тих бідних, бідних собак.
Уся моя ранкова бравада
про силу,
ідеальний злочин,
повалення патріархату,
про те, як Брехуни врятували літню ідилію і навіть покращили її,
про те, як ми зберегли родину, зруйнувавши деякі її частини,
усе це тепер видається такою маячнею.
Собаки загинули,
дурні, милі собаки,
собаки, яких я могла врятувати,
ні в чому не винні собаки, які раділи, коли їм тихцем кидали шматочок гамбургера
або навіть коли просто називали їхні імена;
собаки, які любили кататися на човнах,
які просто собі бігали цілими днями з брудними лапами.
Як можна було діяти, не подумавши про тих, хто замкнений нагорі і повністю довіряє людям, які завжди любили їх і дбали про їхню безпеку?
Я схлипую, схлипую дивно, беззвучно, стоячи на доріжці між Уїндерміром і Ред-Ґейтом. Обличчя моє мокре, груди стискаються. Я спотикаючись іду додому.
На сходах сидить Гейт.
77ВІН ПІДСТРИБУЄ МЕНІ НАЗУСТРІЧ і міцно обіймає. Я схлипую йому в плече і заповзаю руками під куртку, обійнявши його за талію.
Він не питає, що сталося, поки я сама не починаю говорити.
— Собаки, — нарешті кажу я. — Ми вбили собак.
Хвильку він мовчить, а потім відповідає:
— Так.
Я не говорю, поки моє тіло не припиняє тремтіти.
— Присядьмо, — пропонує Ґет.
Ми влаштовуємося на ґанку. Ґет притуляється своєю головою до моєї.
— Я любила тих собак.
— Ми всі любили.
— Я… — Я давлюся власними словами. — Напевне, мені краще не говорити про це, бо я знову заплачу.
— Добре.
Ми посиділи ще трохи.
— Це все? — питає Ґет.
— Що?
— Ти тільки через це плачеш?
— Боже, невже є ще щось?
Він мовчить. І мовчить, і мовчить, і мовчить.
— Чорт забирай, є ще щось, — кажу я, і в грудях стає порохньо і зимно.
— Ага, — каже Ґет. — Є ще дещо.
— Ще щось, чого люди мені не говорять. Ще щось, що моя мама воліла б забути.
На мить він замислюється.
— Мені здається, ми кажемо тобі, але ти не чуєш. Ти хворіла, Кейденс.
— Ви не кажете прямо, — заперечую я.
— Ні.
— Дідько, чому ні?
— Пенні сказала, що так буде краще. І я вірив, що ти все згадаєш… ну, поки ми всі тут.
Він забирає руку з мого плеча й обхоплює руками коліна.
Ґет, мій Ґет. Сподівання й ентузіазм. Амбіції й міцна кава. Я люблю розріз його карих очей, його темну шовкову шкіру, його вивернуту нижню губу. Його розум. Його розум.
Я цілую його в щоку.
— Про нас я пам’ятаю більше, ніж раніше, — кажу йому. — Пам’ятаю, як ми цілувалися біля дверей передпокою перед тим, як усе пішло шкереберть. Як говорили на тенісному корті про те, що Ед освідчився Керрі. Як гуляли пляжем і знайшли пласку скелю, звідки нас не було видно. І як розмірковували на маленькому пляжі про майбутню пожежу.
Він киває.
— Але я і досі не пам’ятаю, що пішло не так, — зауважую я. — Чому ми були не разом, коли мені стало зле? Ми посварилися? Я зробила щось не те? Ти повернувся до Ракель?
Я не можу поглянути йому в очі.