Пісня 20-та
Названа «Сiгор» [201] . Уцiм маленькiм, але високiм градику бенкетує Лот iз дочками [202] . «У мiстi Бога нашoго, у горi святiй його» [203] . «Подiбний до чоловiка розомного, що свiй дiм збудував на каменi» [204] . «Хто зiйде на гору Господню?» [205] .
Iз душею хто ясною,То нащо йому броняI шолом над головою?Не потрiбна i вiйна.Непорочнicть - ось його броня,Аневиннiсть - дiамант-стiна.Щит, меч, шолом - йому сам Бог.Свiте! Свiте безпорадний!Вся надiя у царях!Берег, думаєш, безвадний?Вихор розмете цей прах.Непорочнiсть - це Ciгop, пoвip,А невиннiсть - ось небесний двiр.Туди лети i там почий!Бомб цей город не боїтьсяHi оббрiхувальних стрiл,Хитрих мiн не застрашиться,Завжди цiлий - не горiв.Непорочнiсть- ось де дiамант,А невиннiсть - ось священний град.Туди лети i там почий!Ворога в цiм градi люблять,Вiддають добро для них,Силу для чужого гублять, А не тiлъки для своїх..Де ж такий чудовий град шукать?Сам ти град, як труту змiг прогнать,Святому Духу храм та град.201
Сiгор - мiсто, у яке ввiйшов Лот, праведний житель мiста Содома, котрий урятувався пiсля його знищення.
202
Лот iз дочками... - Лот - бiблiйний персонаж, вийшов iз Содома разом iз дочками. Згодом дочки згрiшили.
203
Псалтир, XLVII - 9. В українському перекладi: «В мiстi нашого Бога... нехай веселиться Сiонська гора».
204
Євангелиє вiд Матвiя, VII - 24.
205
Очевидно, вiдповiдає в українському перекладi: «Хто зiйде на гору для нас» (Повторення закону, XXX - 12).