ДВОРЕЦ ДОН ЖУАНА БЛИЗ КАДИКСА

Дон Жуан с приятелями за столом.

Первый Ха-ха-ха-ха! Забавное, дон Цезарь,Вы рассказали похожденье нам!Второй И что же? Чем кончилось оно?Дон Цезарь                                                         ИнесаВ тот самый год от горя умерла.Первый И совесть вас не мучила?Дон Цезарь                                               Нисколько.Второй Ее вы разве не любили?Дон Цезарь                                             Нет.Первый А долго ли вы были женихом?Дон Цезарь Пока моя к ней прихоть продолжалась.Второй Что скажет нам на это дон Жуан,Учитель наш и мастер в волокитстве?Дон Жуан (к дон Цезарю) Святая церковь вас осудит.Дон Цезарь                                                     Нет,Мой дядя кардинал, и мне из РимаПрислал он отпущений про запас.Дон Жуан Вы цените, как должно, отпущенья?Дон Цезарь Я не язычник, и моей душиЯ погубить нисколько не намерен!Дон Жуан Вас жизнь не тяготит? Вы ей довольны?В явлениях ее вы ничегоНе ищете душою беспокойной?Дон Цезарь Чего ж искать в ней, если не веселья?Я жизнь люблю за то, что веселюсь.Дон Жуан Когда паспортом в рай вы запаслися,А жизнию довольны, то с ИнесойВы поступили как подлец.Дон Цезарь (вскакивая)                                             Как? Что?Что вы сказали?Дон Жуан                               Я сказал, что выПодлец.Дон Цезарь (хватая бутылку)               Я проучу вас!Дон Жуан (хладнокровно)                                       Берегитесь,Я вас убью.Гости (бросаясь между них)                     Стыдитесь, господа!

Входит дон Карлос.

Дон Карлос Я, дон Жуан, принес вам новый вызовОт дон Октавьо. Исцелясь от раны,Он бой вам на смерть предлагает...Дон Цезарь                                                                 Стойте!Я первый должен биться с дон Жуаном!Дон Карлос Сеньор, за дон Октавьо первенство —Он первый оскорблен.Дон Цезарь                                       Я не согласен!Дон Жуан Я весь к услугам вашим, господа;Решите это дело между вами.

Расходятся.

ОКРЕСТНОСТИ КАДИКСА.

ДВОР ПЕРЕД ДВОРЦОМ ДОН ЖУАНА

Дон Жуан, Лепорелло в длинных сапогах, с плетью вруке.

Дон Жуан Что нового?Лепорелло                         Сеньор, я из СевильиСкакал всю ночь. Я думаю, ваш коньПоездку эту долго не забудет.Дон Жуан Фискала видел ты? Донес емуО новых преступленьях дон Жуана?Лепорелло Исполнил, слово в слово, все, что выМне приказать изволили намедни.Дон Жуан И что же?Лепорелло                   О сеньор, нам очень плохо!Случайно я проведал стороною,Что к ним из Рима будет новый член,Какой-то дон Йеронимо. Он в КадиксНа корабле на днях приехать должен.Святых он братий хочет подтянуть;Они его со страхом ожидают;Чтоб избежать в бездействии упрека,Формальный вам готовится процесс;Арестовать должны вас очень скоро.Меж тем разосланы во все концыГлашатаи, чтоб ваше отлученьеОт церкви и закона объявить.Пропали мы совсем!Дон Жуан                                       Где Боабдил?Лепорелло Насчет его позвольте мне, сеньор,Вам сообщить богатую идею.Она пришла мне в голову, когдаЯ к вам скакал с известьем из Севильи.Кто этот Боабдил? И как емуВы можете так безусловно верить?За то ль, что он хотел вас ткнуть кинжалом,Ему от вас все милости идутИ наравне вы ставите егоСо мной, и даже выше, чем меня,Который столько лет вам служит честно?Ведь это вас к добру не поведет;Увидите, еще бродяга этот,Отступник, шельма, висельник и вор,На вас беду накличет. Средство ж естьНе только избежать беды, но пользуИз шельмы этого извлечь, когда выПослушаетесь моего советаИ в рассужденье вникнете мое.Мой взгляд на это дело очень прост:Ведь Боабдил, не правда ль, осужденБыл инквизицьей на сожженье? Так ли?Его мы свободили. Но потомНа нашу жизнь он покусился. Так ли?Теперь спрошу вас: если бы мы знали,Что он покусится на нашу жизнь,Спасли ли б мы тогда его от смерти?Нет, мы тогда его бы не спасли,И был бы он теперь сожжен. Не правда ль?Итак, коль мы сожжем его теперь,Мы этим не возьмем греха на совесть,Понеже все останется, как было.А мой совет: схватить его сейчасИ на дворе публично сжечь. Мы этимДокажем всем, в ком есть на нас сомненье,Что добрые мы христиане. Ну,Что скажете, сеньор, на эту мысль?Дон Жуан Что ты дурак и, сверх того, завистлив.Лепорелло Прикажете ли разложить костер?Дон Жуан Поди и позови мне Боабдила.Лепорелло Сейчас, сеньор. Я очень вас прошуМое серьезно взвесить предложенье.У вас на шее новых два убийства:Октавьо и дон Цезарь.Дон Жуан                                         Первый мнеСвоими вызовами надоел,Второго же не жаль: он был подлец.Но ты наскучил мне. Поди сейчасИ Боабдила позови.Лепорелло                                   Извольте.(Уходит.) Дон Жуан (один) Мне оставаться доле невозможно,Испанию покинуть должен я.Но мысль о донне Анне не даетПокоя мне. Я не был никогдаОсобенно к чувствительности склонен;Не помню даже, чтобы мне ребенкомКогда-нибудь случалось плакать. Ныне ж,В мучительных и сладких сновиденьях,Когда ее я вижу пред собой,Я делаюся слаб, и, пробуждаясь,Я ощущаю слезы на лице.Я сам себя не узнаю. Когда быНе горький мой и многократный опыт,Я б это чувство принял за любовь.Но я не верю ей. Одно желанье,Одна лишь страсть во мне, и, может быть,Я трудностью победы подстрекаем!Чего же ждать? Не буду малодушен,Чувствительность рассудком изгоню,Без нежных вздохов и без колебанийПойду я прямо к цели и сомненьямРазвязкой скорой положу конец!(Задумавшись.) Тогда и этот новый призрак счастьяИсчезнет, как все прежние. Да, да,Я излечусь; но это излеченьеТяжеле будет самого недуга,И я куплю спокойствие моеЕще одной потерей идеала!Не лучше ли оставить этот цветНесорванным, но издали дышатьЕго томительным благоуханьемИ каждый день, и каждое мгновеньеВоздушною идеей упиваться?Безумный бред! То было бы возможноДругому, но не мне. Мечтатель я —Но я хочу мечты осуществленья,Неясных положений не терплю.Я не могу туманным обещаньемДовольствоваться в жизни. От нееЯ исполненья требую. Я знаю,Что и теперь она не сдержит слова,Но, чем скорее выйдет ложь наружу,Тем лучше для меня. Я не хочуБыть убаюкан этим заблужденьем.В Испании да будет донна АннаМоим последним, горьким торжеством!С чего ж начну? Еще не знаю сам,Но чувствую, что уж готов мой демонМне снова помогать: в моей грудиУж раздувает он губящий пламень,К безумной страсти примешал вражду...В моем желанье тайный гнев я чую,Мой замысел безжалостен и зол,На власть ее теперь я негодую,Как негодует раненый орел,Когда полет влачить он должен низко,И не решу, что мне волнует кровь:Любовь ли здесь так к ненависти близкоИль ненависть похожа на любовь?

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: