Иов.24:21.

Ибо онъ бездетной не делал добра и к женщине[892] не былъ милостив.

Иов.24:22.

В ярости он низвергал слабых, (посему) когда он встанет, пусть будет не уверен за свою жизнь.

Иов.24:23.

А когда заболеет, пусть не надеется выздороветь, но да падет отъ недуга.

Иов.24:24.

Ибо возвышение его многим причинило бедствия. Он увял, как трава во время зноя, или как колос сам собою упавший со стебля[893].

Иов.24:25.

Если же не такъ[894], то кто скажет, что я говорю ложь и обратит ни во что слова мои?

Глава 25

Иов.25:1.

И отвечал Валдад Савхейский, и сказал:

Иов.25:2.

Что служитъ началомъ[895], если не страх пред Тем, Кто творит все въ горнемъ[896] (мире)?

Иов.25:3.

Пусть никто не думает, что бывает замедление воинствамъ[897] и на кого (из них) не сойдет наказание[898] Его[899]?

Иов.25:4.

Как же может быть человек праведен пред Богом? или кто из рожденных женою признает себя чистым (пред Ним)?

Иов.25:5.

Если Онъ повелит луне, и она не светит, и звезды не чисты предъ Ним,

Иов.25:6.

То тем более человек — гной и сын человеческий — червь[900].

Глава 26

Иов.26:1.

И отвечал Иов, и сказал:

Иов.26:2.

Для кого ты усердствуешь или кому хочешь помочь? не Тому-ли, у Кого великая сила и у Кого мышца крепка?

Иов.26:3.

Кому ты дал совет? не Тому-ли, у Кого вся премудрость? за Кем ты следуешь[901]? Не за Тем-ли, у Кого превеликая сила?

Иов.26:4.

Кому ты говорил слова? Чье же дыхание исходит из тебя?

Иов.26:5.

Ужели исполины родятся[902] под водою и окрестностями ея[903]?

Иов.26:6.

Наг адъ пред Ним и нет покрывала преисподней[904].

Иов.26:7.

Онъ распростер север ни на чем, повесил землю ни на чем.

Иов.26:8.

Онъ связывает воду в облаках Своих, и облако не расторгается под нею.

Иов.26:9.

Онъ укрепил лице престола (Своего)[905], простирая над ним облако Свое.

Иов.26:10.

Пределомъ[906] опоясалъ поверхность воды, до грани света со тьмою.

Иов.26:11.

Столпы небесные распростерты[907] и ужасаются от Его грозы.

Иов.26:12.

Силою укрощает Он море, и разумом Его низложенъ[908] китъ[909].

Иов.26:13.

Затворы небесные боятся Его, и повелением Онъ умертвил змия — отступника[910].

Иов.26:14.

Вот это части пути Его, и мы слышим (как бы) каплю[911] слова о Нем. А силу грома Его кто поймет, когда Он производит его[912]?

Глава 27

Иов.27:1.

И продолжал еще Иов говорить в притчахъ[913] и сказал.

Иов.27:2.

Живъ Господь, судивший мне так, и Вседержитель, огорчивший душу мою!

Иов.27:3.

Пока еще есть у меня дыхание и дух Божий в ноздрях моих,

Иов.27:4.

Уста мои не скажут беззакония и душа моя не помыслит о неправде.

Иов.27:5.

Не могу признать вас правдивыми, пока не умру, ибо не откажусь[914] от непорочности моей.

Иов.27:6.

Правде же внимая, не оставляю ея[915], ибо не признаю себя делавшим злое[916].

Иов.27:7.

О еслибы враги мои были низвержены, как нечестивцы, и возстающие на меня погибли, как беззаконники[917]!

Иов.27:8.

И какая надежда нечестивому, чего он ожидает? в надежде на Господа спасется-ли он?

Иов.27:9.

Или молитву его услышит Бог? или когда прийдет на него беда,

Иов.27:10.

Возымеет-ли он какое либо дерзновение пред Ним? или как только онъ призовет (Бога), услышит его?

Иов.27:11.

Посему[918] я возвещу вам, что есть в руке Господней и что есть у Вседержителя, не солгу.

Иов.27:12.

Вотъ вы все знаете[919], что[920] прибавляете пустое к пустому[921].

Иов.27:13.

Такова доля нечестивому человеку от Господа и жребий сильныхъ[922] выйдетъ им от Вседержителя.

Иов.27:14.

Если много сыновей будет у нихъ[923], на заклание будут они, а если возмужают, то будутъ нищими.

Иов.27:15.

Оставшиеся после него непременно умрутъ[924], и вдов их никто не помилует.

Иов.27:16.

Если онъ наберет серебра, как земли, и наготовит золота, как грязи,

Иов.27:17.

То всем этим праведные овладеют, и правдивые возьмут имение его.

Иов.27:18.

И будетъ[925] дом его, как источенный молью[926] и как паутина[927], то, что он сберегалъ[928].

Иов.27:19.

Ляжет онъ богачем, но не встанетъ[929] (таковым), откроет глаза свои, и нет (ничего).

Иов.27:20.

Окружили его, как вода, болезни, ночью охватит его вихрь[930].

Иов.27:21.

Подхватитъ его жгучий ветер, и он уйдет, и развеет его с места его.

Иов.27:22.

Направитъ[931] на него и не пощадит, (хотя) он быстро от него побежитъ[932].

Иов.27:23.

Восплеснет о нем руками Своими[933], и съ шумом унесетъ[934] его с места его[935].

вернуться

892

Гр.

γύναιον

— в синод. вдове; по Олимпиодору, "слабой женщине", так как гр.

γύναιον

означает слабую "маленькую женщину".

вернуться

893

Т. е. его кончина в преклонных летах, как зрелаго колоса, представляется естественною, обычною для всех людей (какъ все, — в синод. пер.), а не наказанием Божиим за нечестие, как желал бы Иов (20 ст.).

вернуться

894

Бывает обычно и повсюду, т. е. злодеи и нечестивцы живут и не терпят наказания от Бога сами, о чемъ подробнее Иов говорил в 21 главе.

вернуться

895

Добродетельной жизни человека (Притч. 1, 7) (Злат, и Олимп.). Греч, προοίμιον — слав. начало, как бы предварительная ступень, введение, приступ; по-нашему: стимулом, первым побуждением.

вернуться

896

Слав. мн. ч. вышних соотв. по гр. ед. ч.

ὑψ

στῳ

.

вернуться

897

Гр.

πειραταῖς

— слав. воинствам; по употреблению евр. Слова

גד

ד

(Gesenius. 116 s.) и гр.

πειρατὴς

, должно видеть здесь разбойников и воздаяние им от Господа. О разбойниках и безнаказанности их говорил и Иов в 24, 16–17; свои страдания уподоблялъ разбойническим нападениям в 16, 9. Валдад и отвечает, что наказание им бывает.

вернуться

898

Ἐνέδρα

— засада, слав. навет, т. е. внезапная погибель, посылаемая Богом, или "тень смертная", признаваемая и Иовом (24,17).

вернуться

899

По современному толкованию евр. текста, видят указание на воинство небесное, луну, звезды, солнце, и его зависимость от Господа (ср. 5 ст. Dillmann. 1. с. 223 s.). По древним толкованиям (Олимпиодора), здесь разумеются морские разбойники-пираты и воздаяние им от Господа. Кажется, это древнее понимание согласное и с еврейским, и с греческимъ словоупотреблением. Можно ли найти, чтобы слово

πειρατὴς

прилагалось где к солнцу, луне, звездам? И слово

גד

ד

— нигде такого значения не имеет. Ос. 7:1. Б. 49, 19. 1 Ц. 30, 8. 15. 23. 2 Ц. 22, 30. 4 Ц. 5, 2. 6, 23 — везде: полчища разбойников, воинов, и т. п.

вернуться

900

Заключительный ко всем речамъ друзей вывод Валдада, коим заканчиваются все оне, должен быть тот, что: а) воздаяние Господне, хотя бы и не скоро, неизменно постигает грешников; б) никакой человек не может считать себя правым пред Богом и в) Иов, очевидно, страдает за свои грехи.

вернуться

901

Думая увеличить посланное Им мне бедствие.

вернуться

902

Гр.

μαιοθ

σονται

— повиваются бабками, появляются на свете.

вернуться

903

Ужели без воли Божией допотопные исполины, погибшие в водах потопа (Быт. 6:4. 7, 21), могут народиться? Олимпиодор. Иов признает, что не только небо, как говорил Валдад (25 гл.), но и преисподняя с ея обитателями зависит от Господа и населена Им.

вернуться

904

Гр.

ἀπωλε

α

— слав. пагубе, в синод. Аваддону, т. е. преисподней (Иов. 28:22. Пр. 15, 11).

вернуться

905

Т. е. небо, на коем находится престол Господень. Олимпиодор.

вернуться

906

Гр.

πρ

σταγμα

— слав. повеление, в синод. черту провел.

вернуться

907

Современные толковники видят здесь горы, которыя "разседаются и расползаются" дают трещины и оползни, во время грозы и землетрясения. Schleusner. 1. с. 4, 326 р. Dillmann. 1. с. 227 s.

вернуться

908

Слав. стр. зал. низложен бысть соотв.

ἔστρωται

(ват.), а в алекс.

ἔστρωσεν

.

вернуться

909

См. 3, 8 прим.

вернуться

910

Т. е. злого духа и всех чудовищных представителей его на земле 3, 8. 10, 14–15. 41, 23–24, срав. Лук. 10:18. Быт.3:1 — 15. Так понято в богосл. книгах. Минея. Ноябрь, 4 д. служба Иоанникию: змия отступника низложил еси. 4-я п. кан. 3 троп.

вернуться

911

Тихий шопот, а не громко произнесенныя слова.

вернуться

912

Т. е. настойчиво защищаемая друзьями мысль, о величии и могуществе Бога и Его владычестве над миром, вполне признается и Иовом. Спор должен быть о другом.

вернуться

913

Гр.

προοιμ

Σ

— от

προο

μιον

(см. 25, 2). Здесь (и в 29, 1), въ соотв. евр.

משג

, разумеется глубокомысленная речь, выражающая глубокия (сокровенныя — Пс. 48:5. 76, 2) мысли въ оборотах, не всем понятных (Матф. 13:13). Слав. мн. ч. и предл. п. притчах нет соотв., по гр. ед. ч. дат. п.

προοιμ

Σ

— притчею, вульг. parabolem вин. п.

вернуться

914

Οὐ ἀπαλλάξω

— не изменю, букв. не отпущу от себя, не удалю, не отстраню.

вернуться

915

Слав. ея нет соотв. чтения, следует оскобить.

вернуться

916

Слав. злых соотв.

ἄτοπον

(ед. ч.) — алекс., или

ἄτοπα

(мн. ч.) — ват., букв. неуместное (4, 8. 11, 11); вероятно, свободный перифраз слав. переводчиков.

вернуться

917

Гр.

ἡ καταστροφ

ή…

ἡ ἀπ

λεια

— букв. как низвержение… как погибель. Разумеются, кажется, не личные враги Иова (31, 29), а вообще враги исполнителей Божия закона, люди нечестивые.

вернуться

918

Слав. сего ради соотв. древ. итал. quapropter, а по гр.

ἀλλὰ δὴ

.

вернуться

919

Слав. весте соотв. ват.

οἴδατε

, а в алекс.

ἑωράκατε

— видели.

вернуться

920

Слав. яко соотв. ὅ

τι

— ват., text. rec., а в алекс.

διὰ τ

ί — зачем?

вернуться

921

В синод. пустословите, т. е. говорите о том, что и я признаю (7 — 19 стт.), о наказании нечестивых.

вернуться

922

Гр.

δυναστῶν

, т. е. злоупотребляющих своею силою (см. 6, 23 прим.).

вернуться

923

Слав. мн. ч. их соотв.

αὐτῶν

— ват., text. rec., а в син., Ефрема Сир., компл., Злат. и во многих минуск. спп. ед. ч.

αὐτοῦ

(№ 106, 110, 137. 139, 147, 160).

вернуться

924

Гр.

θανάτΣ θν

σονται

— смертью (может быть позорною или. тяжкою) умрут.

вернуться

925

Гр.

ἀπέβη

— слав. будетдрев. итал. erunt.

вернуться

926

Букв. как моль.

вернуться

927

Сравнение дома нечестивых с паутиною встречается у Валдада (съ характерным:

ἀποβα

νω

— 8, 14). Так, Иов дословно сходно с друзьями выражает мысль о страдании нечестивых.

вернуться

928

Слав. яже снабде соотв. ἅ

συνετ

ρησε

у Ф., Грабе, в альд. изд. и №№ 106, 137 — 39, 147, 157, 255, 256, 258, в древ. итал. servavit, въ др. гр. и вульг. нет.

вернуться

929

Слав. неприложит, пользуемся синод. переводом.

вернуться

930

Гр.

γν

φος

— буря, вихрь; слав. примрак, это значение здесь неуместно.

вернуться

931

Т. е. Господь.

вернуться

932

Слав. бежаниемъ побежит, от вихря, направленнаго на него Господом.

вернуться

933

Как Премудрость, в Притчах Соломона (1, 26), радуется погибели грешников. Олимпиодор.

вернуться

934

Слав. унесет соотв. у Иеронима trahet, а по гр.

συπιεῖ

— засвистит (Ос. 4:19).

вернуться

935

Защищаемая друзьями вторая мысль (22 гл.), — наказание нечестивых, — также признается Иовом и не подлежит спору.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: