209. ИСКАТЕЛЬНИЦЫ ВШЕЙ
Когда на детский лоб, расчесанный до крови,Нисходит облаком прозрачный рой теней,Ребенок видит въявь склоненных наготовеДвух ласковых сестер с руками нежных фей.Вот, усадив его вблизи оконной рамы,Где в синем воздухе купаются цветы,Они бестрепетно в его колтун упрямыйВонзают дивные и страшные персты.Он слышит, как поет тягуче и невнятноДыханья робкого невыразимый мед,Как с легким присвистом вбирается обратно —Слюна иль поцелуй? — в полуоткрытый рот.Пьянея, слышит он в безмолвии стоустомБиенье их ресниц и тонких пальцев дрожь,Едва испустит дух с чуть уловимым хрустомПод ногтем царственным раздавленная вошь…В нем пробуждается вино чудесной лени,Как вздох гармоники, как бреда благодать,И в сердце, млеющем от сладких вожделений,То гаснет, то горит желанье зарыдать.210. ЧТО ГОВОРЯТ ПОЭТУ О ЦВЕТАХ
(Отрывок)
Найди-ка в жилах черных рудЦветок, ценимый всеми на вес:Миндалевидный изумруд,Пробивший каменную завязь!Шутник, подай-ка нам скорей,Презрев кухарок пересуды,Рагу из паточных лилей,Разъевших альфенид посуды!СТЕФАН МАЛЛАРМЕ
211.
Отходит кружево опятьВ сомнении Игры верховной,Полуоткрыв альков греховный —Отсутствующую кровать.С себе подобной продолжатьГирлянда хочет спор любовный,Чтоб, в глади зеркала бескровнойПорхая, тайну обнажать.Но у того, чьим снам опораПечально спящая мандора,Его виденья золотя,Она таит от стекол оконЖивот, к которому привлек онЕе, как нежное дитя.ЖЮЛЬ ЛАФОРГ
212. НАСТРОЕНИЯ
Я болен сердцем, я на лад настроен лунный.О тишина, простри вокруг свои лагуны!О кровли, жемчуга, бассейны темноты, Гробницы, лилии, озябшие коты,Поклонимся луне, властительнице нашей:Она — причастие, хранящееся в чашеБезмолвия, она прекрасна без прикрас,В оправе траурной сверкающий алмаз.Быть может, о луна, я и мечтатель нудный,Но все-таки скажи: ужели безрассудноХоть в мыслях преклонить колени пред тобой,Как Христофор Колумб пред новою судьбой?Ни слова более. Начнем богослуженьеНочей, настоянных на лунном излученье.Вращайся медленней, лишенный всех услад,О фиброинный диск, о трижды скорбный град!Кентавров вспомяни, Пальмиру дней счастливых,Курносых сфинксов спесь, что спят в стовратых Фивах,И из-под озера Летейского ответь,Какой Гоморрою тебе дано дотлеть?Как относительны пристрастья человека,Его «люблю тебя»! Какая подоплекаУ «добрых вечеров» его и «добрых утр»!Кружить вокруг любви, боясь проникнуть внутрь…— Ах, сколько раз долбить я должен в лоб чугунный:Я болен сердцем, я на лад настроен лунный.213. ИЗ «ИЗРЕЧЕНИЙ ПЬЕРО»
Ах, что за ночи без луны!Какие дивные кошмары!Иль въяве лебедей полныТам, за порогом, дортуары?С тобой я здесь, с тобой везде.Ты сердцу дашь двойную силу,Чтоб в мутной выудить водеДжоконду, Еву и Далилу.Ах, разреши предсмертный бредИ, распятому богомолу,Продай мне наконец секретПричастности к другому полу!МОРИС РОЛЛИНА
214. МАГАЗИН САМОУБИЙСТВА
«Вот — верный пистолет… Отточенные бритвы…Веревка… Хлороформ… Надежней не найти!Попробуйте, клянусь: ни папские молитвы,Ни лучшие врачи не смогут вас спасти!Вот — яды разных змей… Растительные… Я быСоветовал вам взять кураре… Иль вот тут —Напиток, сваренный из сока кучелябы:В одно мгновение он скрутит вас, как жгут.За каждый проданный снаряд самоубийстваДаем ручательство, и это не витийство,Но лучшее из средств покинуть дольний мир, —Он указал на дверь, заделанную в стену, —Ему научат вас за небольшую ценуДевица Осьминог и госпожа Вампир».