Лисандр, казалось, хотел разбить ему нос. Но он сдержался. С тяжким вздохом он обхватил ладонь Чосера.
- Значит, все?
- Да. Если увижу вас снова, не пожалею кинжала.
- Позволите два дня перемирия?
Чосер ухмыльнулся.
- Один. Это уже слишком щедро.
Он жестом выгнал своих людей из комнаты, а за ними и Лисандра. Каэл шел последним. Чосер замер на пороге и посмотрел на Килэй, сидящую перед Кровоклыком.
- Что она делает? – он прищурил глаза.
Каэлу надоел Чосер, он уже не сдерживался. Он с силой толкнул его в спину, тот вылетел в коридор. Каэл захлопнул дверь, загородил ее собой и скрестил руки.
- Что ты себе позволяешь…?
- Идите, - рявкнул Каэл.
Чосер моргнул, нахмурился. Но он решил не связываться с шептуном. Он пошел по коридору, топая и ругаясь на каждом шагу.
Каэл ждал, пока он уйдет, а потом открыл дверь. Окно было разбитым, Килэй и Кровоклык пропали. Он тихо закрыл дверь и пошел к пиратам.
* * *
- Получилось! – Моррис ждал его у штурвала. Как только Каэл подошел, он хлопнул его по спине. Его рука была так покрыта слизью, что прилипла к его рубашке. – Прости, - он отцепился. – Дурацкий маг устроил нам приключение.
- Зато я все исправил, - пробормотал Джейк. Он кивнул на запад, туман медленно уплывал к морю.
- Что будет, если он дойдет до суши? – спросил Каэл.
Моррис пожал плечами.
- На западе только монстры и голая земля. Туда король ссылал худших злодеев королевства. Их садили на корабль с обреченным капитаном и командой.
Каэл дождался, пока Моррис займется делами, и отдал остатки импульса Бартимуса Джейку.
- Что… он, - он покрутил золотой диск и прищурился. – Ты убил его?
- Да.
- Хорошо. Я надеялся, что он не сбежит, - он спрятал диск в карман и протянул руку. – Спасибо. Не знаю, как отплатить за твою доброту.
- Это был подарок, - сказал Каэл, Джейк улыбнулся.
Не удивительно, что Джонатан смог утащить несколько бутылок вина из зала. Он пил из одной, как из фляги.
- Убийца ведьмы, освободитель тронов, - сказал он, увидев Каэла. – Глотни лучшего вина бывшего герцога! – он налил ему вина за шиворот.
Каждый пират поздравлял его. Они жали руки, трепали ему волосы, предлагали грог и тарелки угощений, украденных из зала. Когда он вышел из толпы, в ушах гремело от всех похлопываний по спине.
Лисандр и Аэрилин стояли на корме корабля и танцевали без музыки. Ее волосы были распущены, краска с ее лица запачкала обоих в равной степени.
Она увидела Каэла и обвила руками его шею.
- Ты был шикарен! – сказала она в его волосы. – Не знаю, что бы я делала, если бы вы прибыли позже. Реджинальд начинал давить на меня, - добавила она, морща носик.
- Да, что с нашим любимым полудраконом? – сказал Лисандр, склонив к ним голову. – Она убежала? – он увидел кивок Каэла, его лицо смягчилось. – Не переживай из-за этого. Такова ее природа. Но она всегда возвращается.
Он не хотел говорить о Килэй. Рана в его груди все еще была свежей. Он хотел отбросить тревогу в сторону и заняться чем-то другим.
- Что будем делать теперь?
Лисандр забрал Аэрилин в свои объятия и улыбнулся.
- Тебе решать, Райт. Ты оказал мне и всем людям морей огромную услугу. Мой корабль готов тебя слушаться.
Каэл хотел вернуться к своему заданию. Он хотел спасти Амоса и отомстить за деревню. Но то, что сказал Гейст, не отпускало его. Он переживал из-за этого.
А если его армии не хватит для боя с Титусом? А если он пойдет сейчас и приведет пиратов к верной гибели? Его сердце болело из-за дома, но он не мог рисковать их жизнями, ведь шанс на успех был невелик.
Он быстро принял решение.
- Если мы пойдем в горы, нам нужно больше мечей.
Лисандр вскинул брови.
- Ясно. Где ты собираешься найти их?
- Я слышал, что великаны быстро вступают в бой.
Лисандр улыбнулся, отбросил голову и рассмеялся.
- Айе, я тоже такое слышал. Значит, Бесконечные долины. У тебя уже есть план атаки?
Эта часть смущала.
- Жаль, у нас нет той книги. Тогда было бы проще.
Лисандр хитро улыбнулся и полез внутрь жилетки.
- Этой?
Каэл поймал брошенную книгу и плохо смог скрыть потрясение.
- Когда…?
- Ах, не когда, а как, - прервал его Лисандр. – Вору не нужно время, помнишь? Только возможность. Чосер сейчас жалеет, что не застегнул все пуговицы. Каков наглец, - мрачно сказал он. – Канцлер Чосер, представляете? Я должен убедиться, что его не выберут.
- Но он не захочет ее отобрать?
Лисандр фыркнул.
- Он не поймает нас без парусов.
Каэл поднял голову и заметил, что на «Грохочущем якоре» новые паруса с символом Высоких морей. Аэрилин вскрикнула и ударила Лисандра по руке.
- Что? Мои паруса были в слизи, - сказал он.
Она скрестила руки и пыталась выглядеть строго.
- Ты знаешь, что ты плохой? Настоящий злодей.
Он заткнул ее обвинения поцелуем.
Глава 39:
До последнего восхода солнца
Вечернее солнце опускалось, заливая бухту оранжевым светом. Оно опустилось за скалы и скрылось за морем. «Грохочущий якорь» был игрушкой вдали, тенью, качающейся на волнах. Каэл смотрел на корабль, на чаек, с надеждой кружащих над парусами, и на миг ощутил умиротворение.
А потом вид ему закрыла голова с тонкими волосами.
- Это закат? – сказал мужчина. Доски скрипели, он встал на цыпочки, чтобы видеть из-за женщины перед ним.
Каэл сжал кулаки, все больше тел двигалось, чтобы посмотреть на солнце. Он старался не думать, что от океана его отделяет лишь пара досок, и они могут сломаться от такого количества людей на пристани.
Но он слышал, как дерево скрипит под их весом.
Он развернулся, и его чуть не сбил Лисандр, расхаживающий между Каэлом и Тельредом.
Он был в чистой белой рубашке и привычных коричневых штанах. Его руки были сцеплены за спиной, Тельред следил за ним, словно он мог броситься с любой миг в океан.
- Сколько еще? – рявкнул Лисандр, в этот раз терпеливо ответил Тельред:
- Еще минутку.
- Хорошо. Дольше я ждать не смогу, - он потянулся к воротнику, но Тельред схватил его за руку и строго посмотрел. – Точно. Не должно помяться.
Прозвенел над гаванью колокол, и словно стрела нашла мишень: Лисандр так резко вскочил на место, что чуть не упал в воду. Тельред схватил его за край рубашки, сминая ее при этом.
- Леди идет! – крикнул мужчина в конце толпы, доски застонали, все встали на цыпочки.
Люди окружали дорогу, чтобы первыми встретить Аэрилин. Она шла среди них в красивом голубом платье, которое дядя Мартин заказал для такого случая. На ее лице не было краски, но оно сияло так, как Каэл еще не видел. Она заметила взлохмаченного Лисандра в конце причала, и ее улыбка согрела всех.
Каэл был рад, что Лисандр не ошибся: Килэй вернулась и не опоздала.
Она шла рядом с Аэрилин, их руки переплелись. Она улыбалась толпе и кивала в ответ на добрые пожелания, но не прекращала говорить с Аэрилин, а та была все ближе к обмороку.
Они добрались до пристани, и Каэл понял в этот миг, что Аэрилин не зря умоляла. Килэй была в платье.
В том самом, из-за которого она как-то раз забралась на дерево, прячась. Каэл отметил, что на ней оно смотрелось не глупо. Изумрудные юбки ниспадали и задевали ее туфли с каждым изящным шагом, позолоченный корсет обхватывал ее фигуру, как рамка картину, привлекая, маня, но не затмевая ее саму. Солнце блестело на ее волосах, вспыхивало в глазах, и… Каэл едва дышал.
Он мог веками смотреть на нее.
Аэрилин отпустила Килэй и обхватила руку Лисандра. Они посмотрели друг на друга, нервно перешептываясь, пока дядя Мартин не крикнул:
- О, давайте уже!
Все громко рассмеялись, соглашаясь с ним.
- Хорошо, - сказал Лисандр, махнув на них. Он повернулся к Аэрилин и начал произносить клятву пиратской свадьбы. – Будешь ли ты плыть со мной в бури, держать меня за руку? Будешь ли на моей стороне в бою? Примешь ли мою любовь?