Церемониймейстер (на ухо Сильвио)
Государь, прости, —На пару слов: скажи, кого ты любишь боле,Брюнеток иль блондинок? принц, по волеТвоей доставить я готовКрасавиц лучших в целом светеВсех возрастов, племен, наречий и цветов!..Уж и теперь в моем букете —Немало чудных роз и лилий на примете.Маршал (склоняясь и подавая Сильвио меч)
Солдаты ждут, возьми твой меч,И за тобой пойдем мы следом...Полки в огонь кровавых сечьНа страх врагам веди к победам.Шут (напевает)
«На чарку водки, куманек!» —Робер зовет Жуана;В таверне слышится: чок-чок,Веселый звон стакана.Но вот подрался царь с царем,Робер Жуану стал врагом;Уж не под звон стакана —В лихом бою, как с зверем зверь,Два друга встретились теперьПод грохот барабана,Робер приятеля убилИ крест за подвиг получил,Робер убил Жуана...Снопами валятся тела,И не осталось ни колаОт вражеского стана;Ура, победа! Но никтоНе объяснил бы нам, за чтоРобер убил Жуана.Маршал
Монарх, ты грозный вождь бесчисленных полков,Явись же к ним на миг и взором их обрадуй!За долгие года лишений и трудовДа будет твой привет им лучшею наградой.Взгляни, вот рать твоя!(Отдергивает занавес, – и с террасы открывается вид на площадь, покрытую войсками.)
Войска
Да здравствует наш царь!Сильвио
И это – не мечта, не ложь, не сновиденье!..Я царь!.. В самозабвеньеКак сладко повторять мне гордые слова...И кружится над бездной голова...Рабы, я принимаюВаш блещущий венец бестрепетной рукой,И над простертою у ног моих толпойЯ скиптр высоко подымаю!..Все
Да здравствует наш царь!(Король и придворные уходят.)
* * *
Зал во дворце
Входят двое придворных, разговаривая.
Первый
Каков наш принц!.. И день и ночь похмелье!Не только всех вельмож – он дам перепоил, В разбойничий вертеп чертог свой превратил:Разврат, безумство, пьяное веселье...Второй
Толпа гуляк, по городу блуждая,Врывается порой, как бешеная стая,В дома почтенных горожан, —И бьет, что под руку попало, наш буян, —Лакеев, рыцарей, посуду.Беда красавицам и бочкам сладких вин:И в кладовых, и в девичьих – повсюдуХозяйничает он, как полный властелин.Не быть добру...Первый
А слышали вы новость?Он с нашим добрым старым королемДерзнул выказывать надменную суровость.Его поссорили с отцом.Второй
За что?Первый
Он раздражен интригами и сплетней;Узнал он, что отец венца его лишилПо воле рока и светил;С тех пор он каждый день мрачней и неприветней.Второй
Шаги... Прощайте...(Входят Сильвио, придворные и Шут.)
Шут
Таков удел земной: природа для людейЗаимодавец беспощадный.И все один процент – сто на сто – платят ейЗа каждый светлый луч, за каждый миг отрадный,Кто б ни был должником – сапожник иль король.Вчера любовь, вчера веселье, —Сегодня скука и похмелье,И мудрость поздняя, и головная боль.Сильвио
Бездельники, льстецы и дармоеды,Так вот как служат королю!Где хохот, шутки и беседы?Я лиц унылых не терплю.Пляшите, смейтесь – чем хотите —Умом иль глупостью – царя развеселите!..Найдите для меня игру, забаву, труд...Что делают у вас, когда не спят, не пьютИ не целуются с красотками?..Канцлер
ВеликийИ доблестный порыв премудрого владыкиМы все приветствуем; твой юный дух растетИ жаждет к подвигам направить свой полет.Дерзну ль, монарх, к делам правленьяПривлечь твой милостивый взгляд:Мои бумаги, повеленьяДавно без подписи лежат.Взглянуть на них царю не будет ли угодно?Вот кипа пыльных, старых дел:Когда б просить тебя я смел,Чтоб ты, пожертвовав минуткою свободной,Хотя б важнейшие бумаги просмотрел...Сильвио
Подать мне свитки.Канцлер
Вот, мой царь.Сильвио (бросая свитки)
Возьмите их, солдаты,Скорей в огонь весь этот хлам проклятыйИ пепел по ветру развейте!Канцлер (в ужасе)
Государь,Здесь важные дела!