Рассказ спокойно я кончаю свой,Готовый встретить гнев задетых мной.Трусливостью позорной не страдая,Сатиру эту я своей признаю;Не приписал никто ее другим.Мой смех знаком на родине иным:Ведь голос мой вторично уж раздался,[95]От слов своих ужель я отпирался?Так прочь же, прочь, таинственный покров!Пусть на меня несется стая псов!Пугать меня — напрасные старанья,Я не боюсь Мельбурнского оранья,[96]Мне ненависть Галлама[97] не страшна,Как Сэма гнев, Голландова[98] жена,Невинные Джеффрея пистолеты,Эдины[99] пылкой дюжие атлеты,Ее молниеносная печать!Не так легко со мной им совладать!Те молодцы в плащах получат то же,Почувствуют, что их живая кожаНежнее, чем резиновая ткань.Отдам и я, быть может, битве дань,Но постою, покуда хватит силы.А были дни, — ни разу не сходилаЯзвительность с невинных губ моих,Ведь желчь потом уж пропитала их!И не было вокруг меня творенья,Что б вызвало во мне одно презренье.Я зачерствел… теперь не тот уж я,Бесследно юность канула моя;Я научился думать справедливоИ говорить хоть резко, но правдиво.Я критика сумею осмеять, Безжалостно его колесоватьНа колесе, что мне он назначает;Коль целовать мне плетку предлагаетКакой-нибудь трусливый рифмоплет,Отпор живой он у меня найдет.Пренебрегать привык я похвалами,Пускай сидят с нахмуренными лбамиСоперники-поэты. Я бы могТеперь свалить из них любого с ног!Во всеоружье, со спокойным взором,Бросаю я перчатку мародерамШотландии и английским ослам!Вот что сказать осмелился я вам.Бесстрастное другие скажут мненье,Нанесено ль здесь веку оскорбленье;Пусть в публике стихи мои найдутБезжалостный, но справедливый суд!..[100]вернуться
95
Ведь голос мой вторично уж раздался… — Первое выступление Байрона в печати было анонимным.
вернуться
96
Я не боюсь Мельбурнского оранья… — По-видимому, речь идет об У. Мельбурне (1779–1848), важной фигуре на политической арене того времени.
вернуться
97
Г. Галлам (1777–1859) — государственный деятель и историк, автор «Конституционной истории Англии».
вернуться
98
Лэма гнев… — Судя по всему, Байрон здесь имеет в виду не критика Чарлза Лэма, но Уильяма Лэма, виконта Мельбурна (см. выше, коммент. 96).
Г. Р. лорд Голланд (Холланд) (1773–1840) — влиятельный политик, пробовавшии свои силы на поприще литературы.
вернуться
99
Эдина (или Дандин) — поэтическое название Эдинбурга.
вернуться
100
Безжалостный, но справедливый суд? — «Я искренно желал бы, чтобы большая часть этой сатиры вовсе не была написана, — записал Байрон 14 июля 1816 г. под Женевой, — и не только по несправедливости многих критических и личных отзывов, но и по тому тону и характеру, которых я сегодня не могу одобрить».