СЦЕНА 2
Афины. Комната в хижине.
Входят Пигва , Миляга , Основа , Дудка , Рыло и Заморыш .
ПигваВся ли наша компания в сборе?
ОсноваА ты лучше сделай перекличку: вызови нас всех по списку.
ПигваВот список с именами всех, кого нашли мало-мальски пригодными, чтобы представить нашу интермедию перед герцогом и герцогиней вечером в день их бракосочетанья.
ОсноваПрежде всего, добрейший Питер Пигва, скажи нам, в чем состоит пьеса, потом прочти имена актеров — так и дойдешь до точки!
ПигваПравильно! Пьеса наша — «Прежалостная комедия и весьма жестокая кончина Пирама и Фисбы»8 .
ОсноваПревосходная штучка, заверяю вас словом, и превеселая! Ну, добрейший Питер Пигва, теперь вызови всех актеров по списку. Граждане, стройтесь в ряд!
ПигваОтвечайте по вызову!… Ник Основа!
ОсноваЕсть! Назови мою роль и продолжай перекличку.
ПигваТебя, Ник Основа, наметили на Пирама.
ОсноваЧто такое Пирам? Любовник или злодей?
ПигваЛюбовник, который предоблестно убивает себя из-за любви.
ОсноваАга! Значит, тут требуются слезы, чтобы сыграть его как следует. Ну, если я возьмусь за эту роль — готовь, публика, носовые платки! Я бурю подниму… Я в некоторой степени сокрушаться буду… Но, сказать по правде, главное мое призвание — роли злодеев. Еркулеса9 я бы на редкость сыграл или вообще такую роль, чтобы землю грызть и все кругом в щепки разносить!
Послышится рев,
Удары бойцов —
И рухнет засов
Жестокой темницы.
А Фиб, светлый бог,
Далек и высок,
Изменит злой рок
Со своей колесницы!
Каково это было? Отменно, а? Ну, вызывай других актеров. Вот вам была манера Еркулеса, характер злодея; любовник — куда слезоточивее.
ПигваФренсис Дудка, починщик раздувальных мехов.
ДудкаЕсть, Питер Пигва!
ПигваТы должен взять на себя роль Фисбы.
ДудкаА кто это будет Фисба? Странствующий рыцарь?
ПигваНет, это дама, в которую влюблен Пирам.
ДудкаНет, честью прошу, не заставляйте меня играть женщину: у меня борода пробивается!10
ПигваНичего не значит; можешь играть в маске и будешь пищать самым тоненьким голоском.
ОсноваА! Если можно играть в маске — давайте, я вам и Фисбу сыграю: я могу говорить чудовищно тоненьким голосом. «Твоя, твоя… Ах, Пирам, мой любовник дорогой! Я твоя Фисба дорогая, я твоя дама дорогая!»
ПигваНет! Нет! Ты должен играть Пирама, а ты, Дудка, — Фисбу.
ОсноваНу ладно. Валяй дальше!
ПигваРобин Заморыш, портной!
ЗаморышЕсть, Питер Пигва!
ПигваЗаморыш, ты будешь играть мать Фисбы. — Томас Рыло, медник!
РылоЕсть, Питер Пигва!
ПигваТы — Пирамов отец. Я сыграю Фисбина отца. — Миляга, столяр, ты получаешь роль Льва. Ну вот, надеюсь, что пьеса расходится у нас прекрасно.
МилягаА у вас роль Льва переписана? Вы мне теперь же ее дадите, а то у меня память очень туга на ученье.
ПигваТут и учить-то нечего, и так сыграешь: тебе придется только рычать.
ОсноваДавайте я вам и Льва сыграю! Я так буду рычать, что у вас сердце радоваться будет; я так буду рычать, что сам герцог обязательно скажет: «А ну-ка, пусть его еще порычит, пусть еще порычит!»
ПигваНу, если ты будешь так страшно рычать, ты, пожалуй, герцогиню и всех дам насмерть перепугаешь; они тоже завопят, а этого будет довольно, чтобы нас всех перевешали!
ВсеДа, да, перевешают всех до одного!
ОсноваЭто я с вами, друзья, согласен, что если мы настращаем дам, так лучшего ничего не придумают, как нас всех вздернуть. Но я сумею так переделать мой голос, что буду рычать нежно, что твой птенчик-голубенок; буду вам рычать, что твой соловушка!
ПигваНикакой тебе роли нельзя играть, кроме Пирама, потому что Пирам — красивый молодец, как раз такой настоящий мужчина во цвете лет, первосортный мужчина, благовоспитанный, с манерами, ну, словом, точь-в-точь такой, как ты… Тебе только и играть Пирама.
ОсноваЛадно, согласен, беру роль. А в какой бороде мне ее играть?
ПигваДа в какой хочешь.
ОсноваЛадно. Я вам его представлю в бороде соломенного цвета.11 Или лучше в оранжево-бурой? Или в пурпурово-рыжей? Или, может быть, цвета французской короны — чисто желтого цвета?