1292

Возле бухтыВ небольших лесахРазве звери ловятся легко?ЗасучивРукав свой белотканый,Поджидает зверя милый мой!

1293

Падает на землю град…В Оми, дальней стороне,—Ива у реки Адо.Нож ту иву не берет,Срежут — вновь она растет,Ива у реки Адо.

1294

К солнцу, что восходит поутру,Обращается народ с мольбой…На горе Мольбы — МукаиноямаВидно, как взошла теперь луна.Те, кто жен имеют в дальней стороне,Верно, глядя на нее, тоскуют о жене.

1295

Из-за гор Микаса голубых,Что в долине Касуга видны,Выплывает в небеса ладья луны.У людей столицыВ чарках для винаОтражается лучистая луна.ПЕСНИ-АЛЛЕГОРИИ

{Пятнадцать песен из сборника Какиномото Хитомаро}

1296–1298

Сравнивают с платьем

1296

Ныне сшитоеПестрое платьеПривлекает к себе мои взоры,И о нем я мечтаю все время,Хоть ни разу надеть не случалось.

1297

В ярко-алые цвета хочуЯ окрасить платье,Но боюсь,Как надену, засверкает алый цвет,И узнают люди про мою любовь!

1298

Пусть судачат люди,Все равноБуду продолжать я ткать его —Холст мой —Платье белое из конопли.

1299–1308

Сравнивают с жемчугом, с яшмой

1299

Ах, на море, где утки целой стаейВсе вместе собрались,Я, на челне плывя,Со дна себе достану жемчуг белый,Но люди пусть не знают ничего.

1300

И там, и здесь, на побережье,Средь камешков простых находится она,—О яшма белая!Тайком от всех на светеХочу тобой полюбоваться я!

1301

Из-за яшмы прекрасной,Что надета на рукиВладыки морского,Я, кружа возле берега бухты,Ныряю на дно беспрестанно…

1302

У морского владыкиДорогая жемчужина есть, погруженная в воду,И ее я увидеть мечтал,И ведь тысячу раз говорил я об этомРыбаку, что ныряет туда постоянно!

1303

И хотя тот рыбак,Что нырял нынче в море,Передал обо мне и о муке моей,Но не знает он сердца владыки морского,И он мне не сказал, что увижу ее!

1304–1305

Сравнивают с деревом

1304

Сердца тайники,Где я любовь скрываю,Как скрывают облака от взоров горы.Но, наверно, обо всем узнаютНа деревьях зеленеющие листья!..

1305

Все гляжу и наглядеться не могуНа листву деревьев, что растутНа горе Хитогуни — Чужой-стране. Чувствую в сердечной глубине —Дороги те листья стали мне!

Сравнивают с цветком

1306

Цветок, что рос внизуПод алою листвоюСредь этих гор,Лишь мельком увидав,Теперь еще сильнее я тоскую.

Сравнивают с рекой

1307

Говорили напрасно:“По этой рекеДозволено плыть кораблю”.На каждой речной переправе в путиЗдесь сторож стоит на посту.

1308–1310

Сравнивают с морем

1308

Если беда случитсяУ пристани, где наблюдаютЗа этим огромным морем,—Куда меня уведешь ты,Чтобы скрыться от страшной бури?

1309

Пусть дует ветер и бушует море,Катя свои ревущие валы,Но, если ждать до завтраСлишком долго,Пусть будет так, как пожелаешь ты…

1310

Оттого что страшны боги островов,Скрытых вдалеке за облаками,Мы не видимся с тобою, милый мой,Но пускай нам суждена разлука,Им вовек не разлучить сердца!

1311–1315

Сравнивают с платьем

1311

С тех пор как услышал,Что люди, которые носят черного цвета одежду,Тревоги не знают,Мне так захотелось надеть на себяИх простую одежду!

1312

Если б стал я скверно относиться,Если б я пренебрегал тобой,Разве платье, что внизу носил я,Что от времени успело загрязниться,Я надел бы сверху на себя?

1313

Надеваю под одеждой верхнейПлатье, крашенноеВ ярко-алый цвет.Если бы его надел я сверху,Как шуметь бы начала молва!

1314

Хотя и убого то платье,Что стирано было не раз,Платье невзрачное, черного цвета,И все-таки как захотелось его мне надетьВ сегодняшний вечер.

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: