2111

О эти сорванные нежные цветыОсенних хаги,Что принес гонецМне с веткой яшмовой, как дальний твой привет,—Ведь сколько ни смотрю, не налюбуюсь я!

2112

Когда бы нежные цветы осенних хаги,Что расцвели у дома моего,Цвели бы вечно,Я могла бы их показать тому,Кого я жду.Недаром руки бедные моиСажали, устали не зная:Лишь выйду посмотрю —Чудесно расцвелиУ дома первые цветы осенних хаги.

2114

На взращенный мнойУ дома моего,На цветок осенний, нежный хагиКто-то наложил запрет святой,Не сказав мне ничего об этом…

2115

Лишь только тронешь лепестки рукой,Они окрасят сразу рукава,И жаль, коль эта белая росаОпасть заставитОминаэси цветы…

2116

О хаги нежные, что здесь цветут,И белую росуУпорно побеждают…Как будет жаль, коль наземь опадут,Ах, дождь, не лей, не дай цветам увянуть!

2117

Как девушки, сменяясь меж собой,На смену лета осень к нам приходит,И рис в полях снимают молодой,Как видно, сроки жатвы наступили:Цветы осенних хаги расцвели.

2118

В полях,Где утром стелется туман,Не нынче ль опадутЦветы осенних хаги?А я и наглядеться не успел…

2119

Вот расцвели цветы осенних хаги,Что посадил любимый, говоря:“Коль будешь ты еще любить меня,Пусть будут памятью О нашей встрече”.

2120

Хоть думаю о том,Что я не исчерпалСвою любовь к осенним нежным хаги,Но все равно, увы, ведь не увидеть мнеУвядших лепестков расцветшими цветами.

2121

Осенний ветер с каждым днем сильней…Суровыми его порывы стали.И будет жаль, коль в Такамато вдругВ полях осыплютсяЦветы осенних хаги.

2122

О, сердца рыцаряНет больше у меня.Ужели только из любвиК осенним хагиНа этом свете мне, страдая, жить?

2123

Вот дни осенние, которых ждал,Пришли.И все-такиЦветы осенних хагиВедь до сих пор еще не расцвели.

2124

Цветы лиловые осенних хаги,Что ждал с любовью я,Что видеть я хотел,Так дивно расцвели, что даже ветвиПод тяжестью цветов склонились до земли…

2125

Когда на дальних Касуга- поляхОсыплются цветы осенних хаги,Пусть лепесткиС восточным ветром прилетятИ утро каждое здесь наземь будут падать…

2126

Не оттого ли говорят всегда,Что будто бы цветам осенних хагиС гусями дикими встречаться не судьба.—Лишь стоит им вдали гусей услышать крики,Как наземь опадают лепестки…

2127

У хаги, что сажал,Чтоб показать любимой,Когда осенние наступят дни,Не оттого ли, что холодный выпал иней,Все до конца осыпались цветы…

2128–2140

Поют о гусях

2128

Ах, гуси,Что с осенним ветеркомСпешат в Ямато, мимо пролетая,Все больше удаляются от нас,Вдали скрываясь между облаками…

2129

О гуси, что летите вдаль, крича,Скрываясь в утреннем тумане,Когда еще не занялась заря,Моей любимойВесть вы передайте!

2130

Те гуси, что кричали раньшеУ дома моего все эти дни,Сегодня, в час ночной,Кричат над облаками.Быть может, в край родной они летят?

2131

Чудесный свет бывает у луны,Когда олениНавещают жен…Гусей далеких крики здесь слышны,Они сейчас, как видно, прилетают.

2132

С той поры, как стали слышны крикиВ небе, далеко за облакамиПролетающей гусиной стаи,—Падает на землю мелкий иней.О, как холодно сегодня ночью.

2133

Когда созревший рис в осеннем полеЯ кончил жать,Послышались вдалиГусей летящих жалобные крики,—Как видно, время подвигается к зиме…

2134

Шелестя травой высокой оги,Возле берегов, заросших тростниками,Начал дуть в поляхОсенний ветер,—Гуси в небе с криком пролетают…

2135

В Нанива, морской волною озаренной,В бухте Хориэ,Как видно, приютилисьГуси дикие меж тростников зеленых,Несмотря на выпавший холодный иней…

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: