12

Когда этот вельможа завязал отношения с принцессой, сам государь соизволил быть у них посредником. В первое время, когда кавалер тайно навещал ее каждую ночь, он как-то, вернувшись от нее домой, так сложил:

Аку то ихэбаСидзугокоронаки Хару-но ё-ноЮмэ то я кими-воЕру номи ва минКогда говорят мне, что рассветает, [кажется мне],Что ты сонБеспокойного сердцаВ весеннюю ночь.Ведь только ночью я вижу тебя[51] .

51

Танка помещена в Синкокинсю, 13, приписывается дайнагону Киёкагэ.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: