— Все равно уйдет, непременно уйдет.
Эмине брала голубоватое от синьки белье и, встряхнув его несколько раз, вешала на веревку, наслаждаясь свежестью брызг-искорок, обдававших лицо.
Муса с Длинным Махмудом вели нескончаемую беседу, каждый раз возвращаясь к зиме и связанным с нею трудностям.
А вот Эмине любила зиму больше всех остальных времен года. Зимой не надо было ни мотыжить, ни собирать хлопок, ни мучиться от жары. Зимой Эмине усаживалась у очага, где горел кизяк или хворост, и в теплой, слегка пропахшей дымом и гарью комнате вязала, погружаясь в мечты. В ее мечтах оживали домики и тряпичные куклы, которых она мастерила в детстве. Изредка она представляла себе дом, где надеялась вновь обрести тепло, которое оставили в ее сердце игрушечные домики и тряпичные куклы, обрести счастье, которое они унесли с собой. В зимние ночи у Эмине зябли руки. Голубые от синьки руки и зимние ночи Эмине…
Халиль…
Отец рассказывал Мусе о благородстве Халиля и его душевной чистоте.
— Я Халиля знаю! — перебил его Муса.
Теперь в сердце Эмине, в самом глубоком тайнике, распускался дивный цветок: Халиль.
До ухода в армию Халиль был таким же худым, как она. Сейчас Эмине никак не могла вспомнить уже успевшее потускнеть в ее памяти лицо Халиля.
Халиль, Халиль, Халиль…
Эмине до позднего вечера не отрываясь смотрела на дорогу, по которой должен был возвращаться Халиль. Она поправила перед зеркалом волосы, кокетливо улыбнулась, наклонила голову в одну сторону, потом — в другую, но осталась недовольна, потому что казалась себе некрасивой.
В полутемной комнате все уселись на пол, каждый на свое место, и приступили к ужину. Вдруг Эмине замерла: ей послышался скрип колес.
«Едет!» — мелькнуло в голове.
На душе у Эмине было тревожно…
5Мало-помалу приходя в себя от усталости, Сулейман с Дервишем сидели на камне и покуривали. Дервиш первым услышал скрип телеги.
— Едут, — сказал он.
— Интересно, как у него с той девушкой?
Показалась телега. Чем ближе она подъезжала, тем отчетливее становились видны два силуэта. Хыдыр курил. Халиль правил мулами.
— Плохи, видать, дела, — произнес Сулейман, и они с Дервишем пошли открывать ворота.
— Селям алейкюм! — поздоровался Халиль.
Телега остановилась у амбара. Хыдыр молча соскочил, распряг мулов и загнал их в хлев. Халиль посмотрел ему вслед.
— Что стряслось, племянник? — тихонько спросил Сулейман.
— А что?
— У Хыдыра как?
— Что как?
— Ну, повидался он?
— С кем?
— Да с той девушкой, с кем же еще?
— А я почем знаю?
Дервиш принес фонарь и повесил его на гвоздь. Затем открыли амбар, стали таскать мешки с мукой.
— Ну что? — спросил Дервиш Сулеймана.
— Плохо дело. Стряхивая с себя муку, к ним подошел Халиль.
— А где Мухиттин?
— Лежит.
— Заболел, что ли?
— Понос у него.
— Что-то всех в последнее время несет, — заметил Дервиш.
— Так ведь дело к зиме идет, — пояснил Сулейман. Халиль набросил шинель и пошел в кухню. Там было темно.
— Мухиттин-аби! Что с тобой? Заболел?
— Это ты, Халиль? Уже приехал? — удивился Мухиттин.
— Как видишь.
Халиль шел, осторожно пробираясь в темноте.
— Дервиш забрал фонарь и до сих пор не принес. Ну, где мои конфеты? — спросил Мухиттин.
— Сейчас скажу. Но ты, ей-богу, не поверишь.
— Забыл небось?
— Да не забыл, нигде их нет. В две лавки заходил, ей-богу. Сказали, кончились.
— Невезучий я, брат. А был бы везучий — девчонкой родился бы. Поел, попил — и на боковую. Как там Хыдыр?
— Не знаю.
— Знаешь, хорошо знаешь!
— Поесть найдется?
— В котле похлебка осталась. Ну говори, свиделся он с ней?
— Не знаю. А миски где?
— Возле плиты.
Халиль взял миску. Вдруг в кухне стало светло, и на стенах и потолке зашевелились потревоженные тени. Это вошел Дервиш с фонарем.
— Наконец-то! — обрадовался Мухиттин.
— Что может, братец, сравниться со светом?
— А Хыдыра почему не видно? — спросил Халиль.
— Не знаю. Когда я шел сюда, он сидел и курил.
— В хлеву?
— Да.
— Схожу-ка я к нему! — сказал Халиль и, поставив на стол миску, вышел.
— Ну что, Мухиттин, перестал ты животом маяться? — поинтересовался Дервиш.
— Дервиш, ты свою мать любишь?
— Разве можно мать не любить, брат, зачем ты спрашиваешь?
— Не знаю, Дервиш. Видать, помру скоро, все мать вспоминаю…
В хлеву было темно. Чтобы привыкнуть к темноте, Халиль немного постоял у дверей. В углу, где было место Хыдыра, поблескивал огонек.
— Хыдыр! — позвал Халиль.
— Я здесь, брат.
— Ужинать будешь?
— Не хочется.
— Ты же ничего не ел.
— Так мне тяжко, Халиль, так тяжко, что и сказать трудно.
Халиль подошел к нему. Рука Хыдыра с зажатой в пальцах цигаркой лежала на лбу, глаза были задумчиво устремлены в потолок. Халиль старался рассмотреть в темноте лицо Хыдыра. Наконец тот нарушил тягостное молчание и тихо позвал:
— Халиль…
— Что?
— Я должен тебе кое-что рассказать. Только смотри, никому ни слова.
— Зря беспокоишься, брат.
Хыдыр вздохнул, приподнялся на локте и спросил:
— Мы тут одни?
— Одни. Может, зажечь фонарь?
— Зажги, если хочешь.
Халиль зажег фонарь. Тусклый огонек осветил хлев.
— Как ты думаешь, сколько мне лет, Халиль?
— Ну, лет сорок.
Хыдыр горько усмехнулся.
— Мне тридцать два. Это скитания по чужбине так меня измотали. Тридцать два года прожил на свете, а один как перст, даже не на кого опереться в этом огромном мире. Фу ты, черт, снова весь взмок…
Он вытер со лба пот.
— Здесь душно, Халиль, или это мне кажется?
— Нет, здесь и в самом деле душновато.
— Покурим?
— Давай.
— Садись поближе. Так сподручнее будет разговаривать.
Халиль сел рядом. У Хыдыра голос дрожал от волнения, казалось, он подавляет слезы.
— Несчастный я человек, Халиль. Не знаю даже, как тебе рассказать… В общем, полюбил я дочь одного бедняка, да так полюбил, что, наверное, сам аллах удивляется. Ты меня слушаешь?
— Слушаю, слушаю.
— Дело мое дрянь, Халиль, И выхода никакого, это уж точно.
Хыдыр то и дело вытирал пот, дышал тяжело, с присвистом.
— Полюбил я ее, горемычную, всем сердцем. И она меня полюбила. Уже семь лет за их семьей таскаюсь. Куда они — туда и я. Вот и сегодня ездил в Юзбаши, потому что они там. Ты, наверно, знаешь ее. Это Алие, дочь Чандыра Мустафы.
— Как не знать? Они у нас здесь жили.
— Верно. Напал я на их след и приехал сюда. А они — на тебе! — в Юзбаши переселились! Вот и езжу теперь туда. Говорили мы с ней нынче. И знаешь, что она мне сказала? Ох, Халиль! Если, говорит, ты мужчина, уведи меня, а если нет, тогда жди — я сама тебя уведу. Так и сказала. Как же такое стерпеть?! Как выход найти?
— Чего же мы ждем? Давай увезем ее?
— А ты пойдешь со мной?
— Еще спрашиваешь? Да я жизни не пожалею! Скажешь: сегодня — пойдем сегодня! Скажешь: завтра — значит, завтра! Думаешь, я шкуру свою пожалею?
— Они, Халиль, мои земляки. Алие я помню еще сопливой девчонкой, Ушел я из родных мест, а через три года ненароком встретил их около Джейхана[8]. Они безземельными были, вот и переселились туда. Посмотрел я на Алие: выросла она, такой красавицей стала! И полюбил ее, с первого взгляда полюбил.
— Ну давай увезем твою Алие!
— Увезти — дело нетрудное. Видит бог, я украл бы Алие, даже если бы ее целая армия стерегла. Не боюсь я ни братьев ее, никого. Но куда я ее приведу? К кому? Денег у меня — ни куруша. Угла своего нет, ничего нет. Что же мне делать, брат, посоветуй!
Халиль задумался, потом беспомощно посмотрел на Хыдыра:
— Если надо — душу тебе, брат, отдам, а вот посоветовать ничего не могу.
— Что же мне делать?
Халиль опустил голову.
— У тебя, Хыдыр, и знакомых никаких нет?
— Нет, никого нет.
— И у меня нет.
Они помолчали.
— Сам ты, Хыдыр, что думаешь?
— У меня только один выход: увести Алие в горы. Если погибать, так вместе.
— В горы? В такую-то пору? Ведь это верная смерть. Пожалей свою молодость, брат!
— Какая там молодость! Только горы могут укрыть нас с Алие! Только горы!
— А что если обратиться к дяде Камберу?
— Да он сам ютится с женой и сыном в тесной халупе. Спать-то им где-нибудь надо. Нет, на такое я не пойду.
— Но может, он что-нибудь посоветует.
— Вряд ли.
— А я с ним поговорю.
Халиль встал и вышел. Камбер с Али Османом развели под навесом огонь и беседовали, дожидаясь, пока в маленьком чайнике вскипит вода.
— Приехали? — спросил Али Осман.
— Приехали, дядюшка, — сказал Халиль и сел рядом с ними.
— Вчера вечером, — заговорил Камбер, — я тебя, Халиль, обидел. Не сердись на меня, родной. Не хотел я, ей-богу. Но ладно, хватит про это. Скажи, что нового у Хыдыра.
— Говорил он с девушкой.
— Да ну? И что она сказала?
— Сказала: уведи меня, и делу конец!
— Вот это да!
— Так прямо и сказала. Если ты, говорит, мужчина, то уведи меня, а если нет — тогда жди, я сама тебя уведу.
— Ей-богу, позавидуешь Хыдыру. Слыхал, Камбер?
— Да. Это она верно сказала.
— Вот она какая, беззаветная любовь! — сказал Али Осман.
— Шутка ли — семь лет! И это в наше время, — проговорил Камбер.
— Теперь он непременно ее уведет! — заявил Халиль.
— Уведет? — переспросил Камбер.
— Уведет, раз вбил себе в голову, — сказал Халиль.
— Легкомысленный этот Хыдыр, — покачал головой Али Осман. — Увести-то уведет, а куда приведет?
— В горы.
— Зимой? — изумился Камбер.
— Рехнулся он, что ли?
— Говорит, это единственный выход.
— Не иначе как нарочно решил сгубить себя, — сказал Камбер. — Он ведь и без того болен.
— То же самое и я ему доказывал. Как можно, спрашиваю, когда зима на носу? Не сегодня-завтра в горах снег выпадет, замерзнете там.
— Нужно было сказать: на верную смерть идете.
— И это я ему говорил. Слушать не хочет. Нет, говорит, у меня ни друзей, ни родных, никто горю моему не поможет. Или, говорит, уведу ее в горы, или руки на себя наложу.
— Руки на себя, говоришь, наложит? — переспросил Али Осман.
— Ей-богу, спятил парень, — сказал Камбер.
— На то она и любовь, брат мой. Безумным может человека сделать, слепым.
— Видать, и ты, Али Осман, был так же сильно влюблен, — съехидничал Камбер.
— Был ли, не был, а о любви всякого наслушался.
Чайник кипел, из носика шел пар. Камбер бросил в кипяток горсть сухой мяты и сказал: