На вопрос, какого бога надо молить, чтоб отвлечь жену от христианства, Аполлон ответил в стихах следующее:
Легче тебе письмена начертать на поверхности моря, Легче взлетишь ты, как птица, поднявшись на крыльях воздушных, Нежели женщины ум нечестивый, нечистый исправишь. Пусть же и дальше она в бессмысленной лжи погрязает, Пусть воспевает в обманчивых жалобах мертвого бога, Коего судьи в решении мудром своем осудили, И среди славных [534] позорная смерть и железо [535] сразили.В этих стихах бог открыл упорство их неисправимой веры, говоря, что иудеи больше чтут бога, чем те…
(…На вопрос, заданный Аполлону, — что лучше, бог, т. е. Логос, или закон, Аполлон) ответил стихами, говоря так:
… В бога — творца и царя всего сущего, перед которым Небо трепещет и море, земля и подземное царство, Коего боги боятся; отец — закон для них высший, Верно и свято евреями благочестивыми чтимый. Aug., Civ. Dei XIX 23,2Конечно, кое-кому покажется неожиданным то, что я скажу: боги провозгласили Христа весьма праведным и вспоминают о нем с большой похвалой; но они говорят, что христиане осквернены, запятнаны и погрязли в заблуждении; они применяют к ним много такой брани… А когда спросили, бог ли Христос, Геката сказала:
Путь бессмертной души, покинувшей тело, ты знаешь. Если ее отделить от ума, она вечно блуждает. Благочестивейший муж обладал той душою; а ныне Чтут ее люди, чья вера совсем на нее не похожа.Итак, оракул сказал, что он — благочестивейший муж, что душа его, как и души других праведников, обрела после кончины бессмертие и ее чтут невежественные христиане.
А на вопрос, почему же он был осужден, богиня ответила оракулом:
Бренное тело всегда поддается жестоким мученьям, Души же праведников в небесах обретают обитель.Но тем существам, которым судьбой не дано обрести дары богов и познание бессмертного Юпитера, та душа [536]дала погрязнуть в заблуждении. Поэтому-то они ненавистны богам — потому что, поскольку им не дано судьбой познать бога и получить дары богов, он [537] роковым образом дал им погрязнуть в заблуждении. Сам же он — праведник и, как все праведники, поднялся на небо. Поэтому его не надо хулить, а надо сожалеть о безумии людей, о возникшей из-за него для них серьезной, неотвратимой опасности.
Евсевий, Demonstr. ev. III 6,39—7,2 Dindorf(Что ты можешь считать более заслуживающим доверия, чем признание автора направленного против нас сочинения, которое он дал в третьей книге своего произведения «О философии из оракулов», — вот как это место гласит): Кое-кому покажется парадоксом то, что я намерен сказать. Боги признали Христа весьма праведным и получившим бессмертие и вспоминают о нем с большой похвалой… Когда спросили, бог ли Христос, Геката сказала:
Путь бессмертной души, покинувшей тело, ты знаешь. Если ее отделить от души, она вечно блуждает. Благочестивейший муж обладал той душою…Таким образом (оракул) назвал его благочестивейшим и сказал, что душа его, как и других, после смерти обрела бессмертие, и ей поклоняются невежественные христиане. А когда спросили, за что его казнили, оракул ответил:
Бренное тело всегда поддается жестоким мученьям, Души же праведников в небесах обретают обитель.(Вслед за этим оракулом он прибавляет): Итак, сам он праведник и, как все праведники, удалился на небеса; поэтому его не надо хулить, а надо сожалеть о неразумии людей.
(Ср. также Лактанций, Inst. div. IV 13).
Августин. Civ. Dei XIX 23,4Есть где-то низшие земные духи, подчиненные власти злых демонов. Еврейские мудрецы — а к ним принадлежал и тот Иисус, как ты знаешь по божественным оракулам Аполлона, изложенным выше, — так вот евреи запрещали верующим сноситься с этими злейшими низшими демонами и держали верующих вдали от них; они предписывали почитать больше небесных богов, больше всего бога-отца. Этому и боги наставляют, и мы выше показали, как они убеждают обратить свою душу к богу и приказывают всюду его почитать. Но невежды, нечестивые по природе, которым действительно не дано судьбой получить дары от богов и обрести познание бессмертного Юпитера, не слушают ни богов, ни божественных людей; всех богов они отвергли, а запрещенных демонов не ненавидят, а чтут. Бога же они почитают притворно, не делая того, чем единственно можно выразить поклонение богу. Ведь бог, как отец всего, ни в чем не нуждается, но для нас благо, если мы его почитаем справедливостью, целомудрием и другими добродетелями, тем, что мы самую жизнь превращаем в молитву ему, подражая ему и исследуя его. Ибо исследование очищает, а подражание вызывает любовь к нему, делает нас богами.
ПРОТИВ ХРИСТИАНCONTRA CHRISTIANOSИероним, Ерist. LVII ad Pammachium 9 = PL, v. 22, p. 575(Я на этом останавливаюсь не для того, чтобы обличить евангелистов во лжи, — это дело нечестивцев, Цельса, Порфирия, Юлиана, — но чтоб уличить моих противников в невежестве.)
I. Иероним, Comm. in Is., 1. XIV (к Ис. LIII 12) = PL, v. 24, p. 513(Те, кто утверждают, что организационные разногласия между Петром и Павлом были действительно ссорой и дракой, угождая таким образом богохульствующему Порфирию…)
I. Иероним, Comm. in en ad Gal., Prologus = PL, v. 26, p. 310—311(Не поняв этого [538], известный батанеот [539] преступный Порфирий в первой книге своего произведения, направленного против нас, указывает, что Павел порицал Петра за то, что он неправильным путем распространял евангелие; этим он хочет заклеймить заблуждение последнего и нахальство первого, а обоих обвинить в измышлении ложных догматов, поскольку князья церкви не согласны между собою [540].)
I. Иероним, Comm. in Matth., 1. I, с. IX = PL, v. 26, p. 56(В этом месте Порфирий и Юлиан Август обличают либо невежество лживого рассказчика, либо глупость тех, которые сейчас же последовали за спасителем, потому что они якобы без размышления пошли за первым показавшимся человеком, который позвал их [541].)
III. Евсевий, Hist. eccl. VI 19, 4—8 DindоrfНекоторые, желая, вместо того чтобы отвергнуть жалкие иудейские писания, найти решение их, обратились к нескладным и несоответствующим (тексту) толкованиям, которые не столько служат оправданию чужих писаний, сколько приносят одобрение и похвалу их собственным. Хвастливо заявив, что ясно сказанное у Моисея представляет собою иносказания, и окружая их благоговением, как оракулы, полные скрытых тайн, они навязывают свои толкования, заглушив в своей ереси способность суждения.
вернуться534
Келльнер и Клеффнер полагают, что «in speciosis» относится к Иисусу и означает: «во цвете лет»; мне представляется это толкование неправильным; «in speciosis» здесь противопоставляется «pesima» и относится к слову «смерть».
вернуться535
По-видимому, имеются в виду гвозди или копье, которыми, согласно евангельскому мифу, пронзили тело Иисуса.
вернуться536
Душа Иисуса.
вернуться537
Иисус.
вернуться538
Гал., 2.
вернуться539
По-видимому, по имени города Батанея в Сирии, но вместе с тем означает по созвучию также «бодливый».
вернуться540
Ср. PI. V. 26. Р. 341.
вернуться541
Ср. ниже, с. 434.