– Этан, я…

– Нет, я скажу первым, – сказал Этан. – Мне очень жаль, что так вышло. Я выразился не так, как хотел.

– Все хорошо, – сказала она.

– Нет, – сказал Этан, – это не так. Я не знаю, как говорить с девушками. Ты мне нравишься. Прости, что обидел тебя.

Она кашлянула.

– Ты мне тоже нравишься, Этан, и это хорошо.

– Спасибо. Надеюсь, ты знаешь, что это не твоя вина.

– Нет, это вина Коринды.

– А? – сказал он.

– Она все испортила. Она слышала мои разговоры с Мелиссой, оттуда она узнала, что рассказать мне.

– Дана, я не об этом. Я о том, что случилось ночью. Я думал, ты звонишь поэтому.

– О чем ты? Я запуталась. Я… я боялась и… хотела убедиться, что ты в порядке, что дядя тебя не раскрыл. Так… ты в порядке?

– Я? – сказал Этан. – Ты звонила не из–за Карен?

– А почему я должна? Карен в безопасности. Анджело за решеткой, и…

– Дана, ты не смотрела новости?

– О чем ты?

– Только о том и говорят. Сообщили час назад. На футбольном поле школы нашли Карен Алленби. Дана… ее убили.  

  ГЛАВА 80

Дом Скалли

20:35

Дана опустила с силой трубку и побежала к двери Мелиссы. Она постучала, но ответа не было, так что она дернула ручку, и дверь открылась. Мелисса была на кровати, ноги были прислонены к стене, лодыжки – скрещены. Она повернула голову без интереса на лице.

– Уйди, – сказала Мелисса.

– Послушай, – рявкнула Дана. – Кто–то убил Карен Алленби.

Мелисса опустила ноги и встала с большими глазами.

– Что?

– Это правда, это в новостях. Этан сказал мне.

– Как? Ты что, звонила ему?

– Да, звонила. И что? Карен мертва. Ты не понимаешь, что это значит?

– Я…

Дана схватила Мелиссу за плечи.

– Если Анджело в тюрьме, то он не мог сделать это. Значит, Коринда соврала. Это вина Коринды. Она сказала копам арестовать Анджело, а не искала настоящего убийцу. Боже, как я могла так сглупить? Нужно было что–то с этим сделать.

Мелиссу словно оглушили.

– Снова авария?

– Нет, – сказала Дана. – Ее зарезали на футбольном поле.

Ужас от того, как и где убили Карен, лишил комнату воздуха.

– Нам нужно позвонить Коринде, – охнула Мелисса. – Может, у Анджело есть сообщник. Она сможет понять, кто это. Она поможет нам, и…

– Ох, ты бесполезна, – прорычала Дана.

Она толкнула Мелиссу к кровати, развернулась и побежала из комнаты. Она была на половину пути по лестнице, когда поняла, что ее родители все еще были на крыльце. А потом фигура вышла из тени. Бабушка. Улыбалась она отдаленно и странно.

– Ты любила ездить на велосипеде, Маргарет, милая, – сказала бабушка. – Почему ты больше так не делаешь?

Дана моргнула.

– Велосипед? Отличная идея. Спасибо, бабуля.

Она поцеловала бабушку и шагнула к заднему двору, но старушка схватила ее за руку с удивительной силой.

– Будь осторожна, Дана Кэтрин Скалли. Столько людей тебя любят. Ты нужна стольким людям. Даже тем, кого еще не встретила.

– Что?

Рука потеряла силу, бабушка пусто улыбнулась ей.

– Ты всегда любила свой велосипед.

Она отпустила и ушла в темноту своей комнаты. Дана хотела спросить, что она имела в виду, но не было времени, и она устремилась к задней двери, схватила тяжелую куртку с крючка у двери, забрала велосипед у сарая и быстро прошла к калитке, а потом в переулок. Она забралась на велосипед, когда добралась до улицы, и поехала в ночь.

Она быстро добралась до главной улицы, нужно было только повернуть направо и двигаться с машинами. Было за девять, машин было мало. Она увидела впереди вывеску «Вне пределов». Огни в окне не горели, ее сердце сжалось, но, остановившись, Дана увидела Коринду внутри в свете одной лампы, считающей выручку. Дана бросила велосипед посреди тротуара и открыла дверь.

– Простите, мы закрыты, – сказала Коринда, не поднимая взгляд.

– Поверьте, – сказала Дана, – я здесь не для чтения ауры.

Коринда подняла голову.

– Что ты здесь делаешь?

– Это я хочу спросить у вас, – парировала Дана. – Вы слышали новости?

– Какие? Ты сходила к репортерам и сказала, что это все ты, а я соврала? Так ты рассказываешь людям?

– Я хочу вас ударить. Нет. Я о новостях про Карен Алленби.

Коринда нетерпеливо вздохнула.

– А что с ней?

Дана склонилась на стойку и закричала в лицо Коринде:

– Карен мертва! Кто–то убил ее, и это не Анджело Луц, потому что он в тюрьме по вашей милости.

– Нет… – слабо сказала Коринда. – Это невозможно.

– Почему? Потому что вы – сильный медиум? Потому что Коринда Хоуэлл не может ошибаться? Знаете, что? Все эти слова – чушь, и вы это знаете это. Вы – ничтожество. Нет, не так. Вы в ответе за Карен. Потому что из–за вас копы перестали искать настоящего убийцу, и теперь Карен мертва.

– Нет, нет, я рассказала им, что знала… Это не так. Этого не может быть.

– Почему вы так уверены, что это был Анджело?

– Все знаки указывают на него, Дана.

– Знаки? Знаки? А как же факты? А улики?

– Вера не требует доказательств, – мудро сказала Коринда, – когда есть интуиция.

– Вы не в себе?

– Ты не понимаешь…

– Что не понимаю? Вы говорите, что у вас нет доказательств, что Анджело – убийца? Вы сказали полиции, что это он. Как–то бы убедили их.

– А что он сделал? Он убежал. Это уже доказательство.

– Нет! – проревел Дана. – Вы врете, ищете предлога, раните людей, Коринда. Что с вами? Вы скрываете что–то еще? Что? – Дана ударила кулаком по стойке. – Все из–за этого? Вы помогаете настоящему убийце? Или вы продаете это дурацкое Затмение? Это вы мне подсыпали в чай? Что сделал вам Анджело? Он знал, что вы продаете наркотики, и вы соврали, чтобы убрать его? Я уверена в этом.

– Нет, нет, нет, нет, нет! – лепетала Коринда.

– Вы тут распространяете наркотики? Вы мне подсунули Затмение?

– Не неси ерунду.

– Я серьезна, как сердечный приступ, Коринда. Они нашли это в моей крови, и я подозреваю, что это было в моем чае.

– Я бы никогда так не поступила, Дана, клянусь, – сказала Коринда, пятясь, и ее плечи ударились о ширму так, что она сорвалась с петель. Она рухнула на пол, открывая кабинку за ней. Дана подумала, что это сильно подчеркивало то, как Коринда могла играть в медиума.

– Я забрала сегодня пару пакетиков чая, – сообщила Дана, – и я собираюсь отдать их копам. А потом они придут и арестуют вас, запрут навеки.

– Я не давала тебе наркотики. Боже, я не сделала бы так с тобой. Ты лишь ребенок.

– Как была Карен. Как были Мейси, Тодд, Джеффри, Чак и остальные. Мы были лишь детьми, и вы разорвали нас. Может, вы не держали нож, но это ваша вина. И вы попытались обвинить бедного Анджело.

– Анджело – монстр, – рявкнула Коринда. – Он всегда вился рядом. Всегда слушал у дверей, совал нос, куда не следовало. Он знал каждого умершего. Ты знала это? Точно нет. Они все приходили сюда на занятия, и я видела, как Анджело говорил с каждым из них. Так он находил мишень. Он использовал этот магазин – мое священное место – чтобы выбрать жертв. Если кто и раздавал здесь Затмение, то это он. Он сделал это.

– Он в тюрьме.

Вдруг огни погасли, все место погрузилось во тьму. Дана и Коринда закричали.

А потом сзади раздался звук, фигура вышла из тьмы в задней части магазина, его лицо озарил слабый свет из окон. Он был широким и мускулистым, его одежда была в крови.

– Анджело…? – прошептала Коринда, выйдя из–за стойки.

Анджело шагнул вперед, теперь свет блеснул на остром ноже в его окровавленном кулаке.  

  ГЛАВА 81

«Вне пределов»

21:19

– Коринда, бегите! – закричала Дана и толкнула высокую женщину к двери.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: