Борьбу стихий забыв, АрхипелагЕдва доносит сонный лепет влаг;А в переливах медленной волныСапфирно-золотые пеленыИ острова, чей строг и мрачен вид,Хоть океан улыбки им дарит.

II

Не о тебе рассказ, но что влечетК тебе мой дух? Величье ль древних вод?Иль просто имя магией своейСердца чарует и манит людей?Прекрасный град Афины! Кто закатТвой дивный видел, тот придет назадИль всюду, вечно будет изнывать,Как я, кому Циклад[30] не увидать.Тебе не чужд моей поэмы лад,Твоим был остров, где царит Пират.Верни ж его и вольность с ним — назад!

III

В последний раз лучом задев маяк,Закат померк, и вот — полночный мракВ душе Медоры: третий день печаль;Хотя попутным ветром веет даль,Нет Конрада, и нет вестей о нем;Ансельмо бриг еще вчера пристал,Но Конрада нигде он не встречал…Была б развязка страшная иной,Когда б корсар взял этот бриг с собой!Свежеет бриз. Весь день ждала она,Что будет мачта ей вдали видна;Теперь, тоскуя, тропкою с высотОна на берег в тьме ночной идетИ бродит там, хоть брызгами прибойОдежды мочит ей, гоня домой.Бесчувственно она стоит, глядитИ холод лишь ей душу леденит.Все глубже ужас, беспросветней тьма:Явись он вдруг — она сошла б с ума!Вдруг перед ней полуразбитый бот,Как бы ее нашедший, пристает.Без сил гребцы; кто — ранен, но никтоВ рассказах кратких не сказал про то:Всяк, затаясь, предоставлял потомУгадывать, что стало с вожаком,Кой-что и знали, но боялись вестьДо слуха их владычицы довесть.Но ясно все. Не дрогнула она,Отчаянья глубокого полна:В ней, хрупкой, был великий дух — такой,Что действует, лишь овладев собой.С надеждой жили трепет, слезы, страх;Теперь конец — все обратилось в прах.Но сила из дремоты говорит:«Любимый умер, — что ж еще грозит?»Но силы той в простой природе нет:С ней сходен лишь горячки жаркий бред.«Безмолвны вы… Я не спрошу… Зачем?Все поняла… Пусть каждый будет нем…Но все же… все ж… не разомкнуть мне губ!.Я знать хочу… скорее… Где же труп?»«Как знать? Едва спаслись мы: но твердитОдин из нас, что не был он убит;Что в плен был взят; что был в крови, но — жив».Она не слышит: чувства, как прилив,Плотину воли смыли; ужас в ней Не смел прорваться, был он слов сильней.Вдруг, пошатнувшись, рухнула она,И ей была б могилою волна,Когда бы руки грубые гребцовЕе не подхватили средь валов.В слезах, ее водою морякиКропят, обвеивают, трут виски.Она очнулась. Женщин к ней зовутИ, горестно с ней распростясь, идутК Ансельмо в грот, чтоб рассказать тому,Что краткий блеск победы канул в тьму.

IV

Кипит совет. Все требуют отбитьНачальника! Дать выкуп! Отомстить!Все рвутся в бой, как будто сам вожакУказывает им, где скрылся враг.Что б ни случилось — с ним все души в лад:Жив он — спасут, погиб он — отомстят.Беда врагу, коль затаили местьТе, в ком жива и сила их и честь!

V

В гареме, в тайной комнате, сидит,Решая участь узника, Сеид.Любовь и злоба — вперемежку в нем:То он с Гюльнар, то с Конрадом вдвоем.Гюльнар — у ног, готовая согнатьС его чела угрюмую печать,И черные глаза ее горят,Стремясь привлечь его смягченный взгляд;Но он лишь четки движет вновь и вновь,Как бы по каплям жертвы точит кровь.«Паша! Твой шлем победою повит;Сам Конрад взят, а весь отряд убит.Ему уделом смерть — и поделом!Но все ж — тебе ль его считать врагом?Ты так велик! Не лучше ли сперваЕму дать откупиться? Есть молва,Что он несметно, сказочно богат!Ты мог бы взять, паша, бесценный клад!Потом же — нищ, гоним и угнетенТвоей добычей снова станет он.А так — остатки шайки заберутСокровища и в дальний край уйдут».«Гюльнар! Когда б он мне сулил тотчасЗа каплю крови каждую — алмаз,Когда б за каждый волос предложилЛюбую из золотоносных жил,Когда б дары арабских сказок онЗдесь разложил — все ж был бы он казнен!И даже казни б не отсрочил я,Раз он в цепях, раз власть над ним — моя!Ему я пытку все изобретал,Чтоб, мучась, он подольше смерти ждал!»«Нет, нет, Сеид! Он слишком прав, твой гнев,Чтобы простить, вину врага презрев.Хотела я, чтоб ты в свою казнуБогатства взял: без них он как в плену;Без власти, без людей, без сил, пират,Лишь ты захочешь, снова будет взят».«Он будет взят!.. Я даже дня емуНе дам, злодею, ныне — моему.И для тебя — раскрыть пред ним тюрьму,Прелестная заступница? Ведь тыЕму воздать за проблеск добротыВеликодушно хочешь? Ведь он спасВас всех — конечно, не вглядевшись в вас!Ведь должен чтить я столь высокий дух!..К словам моим склони твой нежный слух;Тебе не верю; речь твоя и взглядВо мне лишь подозренье укрепят.Когда с тобой покинул он гарем,Ты не мечтала ль с ним уйти совсем?Ответь! Молчи! уловкам всем конец:Ты вспыхнула — предательский багрец!Поберегись, красавица! Поверь:Не только он в опасности теперь!Ведь с ним… Но нет!.. Да будет проклят миг,Когда тебя он в пламени настигИ вынес, обнимая!.. Лучше б… Нет!Меня томил бы горькой муки бред!Теперь же лживой говорю рабе:Как бы я крыльев не подстриг тебе!Смотри же, берегись; я не шучу,Я за измену страшно отплачу!»вернуться

30

Циклады (Киклады) — группа островов в Эгейском море.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: