СЦЕНА 2
Комната в замке.
Входят Отелло и Эмилия .
ОтеллоВам не бросилось ничего в глаза?
ЭмилияДурного ничего не замечала.
ОтеллоВы Кассио видали вместе с ней?
ЭмилияЧто ж тут такого? Все их разговоры
Я слышала до слова.
ОтеллоИ они
Друг с другом не шептались?
ЭмилияНе шептались.
ОтеллоИ вас за дверь не посылали?
ЭмилияНет.
ОтеллоЗа веером, перчатками и маской?
ЭмилияНи разу.
ОтеллоУдивительная вещь!
ЭмилияЗа честность Дездемоны, генерал,
Я душу прозакладывать готова.
А вам иначе думать — стыд и грех.
А если эти пакостные мысли
Вам нашептал какой-нибудь подлец,
Пусть ползает, проклятый, в наказанье
Навек в пыли, как искуситель-змей.
Уж если Дездемона не образчик
Правдивой, верной, любящей жены,
На свете браков нет, одна подделка.
ОтеллоСкажите ей, что я ее зову.
Эмилия уходит.
Святая простота! На то и сводня.
Расспрашивать ее — могила, гроб.
А не поверят — бухается наземь
И руки к небу. Знаем, знаем вас!
Входит Дездемона с Эмилией .
ДездемонаТы звал меня?
ОтеллоДа. Подойди поближе.
ДездемонаЧто ты желаешь?
ОтеллоПрямо посмотреть
В глаза тебе.
ДездемонаЧто за причуда, право?
Отелло(Эмилии)
Теперь оставьте парочку, кума,
Заприте дверь и караульте выход.
Пройдет кто, кашлем подавайте знак.
Займитесь промыслом своим, хозяйка.
Эмилия уходит.
ДездемонаВзываю на коленях, объясни,
Что это значит? До меня доходит
Какой-то ураган в твоих словах,
Но не слова.
ОтеллоКто ты?
ДездемонаТвоя супруга,
Тебе и долгу верная жена.
ОтеллоПопробуй подкрепить все это клятвой
И душу в тот же миг свою сгуби.
Решись поклясться, что не изменила.
ДездемонаКлянусь, и это знают небеса!
ОтеллоОни тебя изменницею знают.
ДездемонаКому я изменяла? С кем? Когда?
ОтеллоНет, Дездемона. Прочь! Прощай! Развейся!
ДездемонаУжасный день! Ты плачешь? Отчего?
Скажи мне, я ли этих слез причина?
Ты, верно, думаешь, что мой отец
Виновен в том, что ты отозван с Кипра?
Все может быть, но ведь терплю и я.
Он также ведь и от меня отрекся.
ОтеллоПускай я чем-то бога прогневил.
Над непокрытой головой моею
Он мог излить несчастье и позор,
По горло утопить меня в лишеньях,
Сгноить в бездействии. Средь этих мук,
Мне верится, в углу душевном где-то
Я б силы почерпнул все это снесть.
Иное дело быть живой мишенью
Насмешек, чтоб кругом смотрели все
И каждый тыкал пальцем. Но и это
Я вынес бы. И это. Без труда.
Но потерять сокровищницу сердца,
Куда сносил я все, чем был богат…
Но увидать, что отведен источник
Всего, чем был я жив, пока был жив…
Но знать, что стал он лужею, трясиной
Со скопищем кишмя кишащих жаб…
Терпенье, херувим светлейший рая,
Стань ада грозной фурией теперь!
ДездемонаНадеюсь, ты в меня, как прежде, веришь?
ОтеллоО да, как в мух на бойне в летний день,
Которые кладут яички в мясо!
Чарующая сорная трава,
Благоухающая так, что больно,
Зачем ты есть, зачем ты родилась?!
ДездемонаСкажи, в чем грех мой? Что я совершила?
ОтеллоТы для того ль бела, как белый лист,
Чтоб вывести чернилами «блудница»?
Сказать, в чем грех твой, уличная тварь,
Сказать, отребье, что ты совершила?
Стыдом я щеки раскалю, как горн,
Когда отвечу. Выговорить тошно.
Нет сил. На небе зажимают нос,
И месяц закрывается, и ветер,
Целующий все вещи на земле,
Так он распутен, прячется от срама,
А ты не знаешь, шлюха без стыда,
Что совершила ты, что совершила?
ДездемонаТы не имеешь права, видит бог,
Так обижать меня!
ОтеллоТак ты не шлюха?
ДездемонаХристом клянусь, что нет! Когда беречь
Себя от посторонних посягательств
Для мужа в непорочной чистоте
Не значит шлюхой быть, то я не шлюха.
ОтеллоНе шлюха?
ДездемонаНет, пускай погибну я!
ОтеллоНе может быть.
Дездемона