Равнина близ Новгорода-Северского
(1604 года, 21 декабря)Битва.Воины(бегут в беспорядке)Беда, беда! Царевич! Ляхи! Вот они! вот они!
Входят капитаны Маржерет и Вальтер Розен. МаржеретКуда, куда? Allons…[97] пошоль назад!
Один из беглецовСам пошоль, коли есть охота, проклятый басурман.
МаржеретQuoi? quoi?[98]
ДругойКва! ква! тебе любо, лягушка заморская, квакать на русского царевича; а мы ведь православные.
МаржеретQu’est-ce а dire pravoslavni?.. Sacrées gueux, maudites canailles! Mordieu, mein herr, j’enrage: on dirait que зa n’a pas des bras pour frapper, зa n’a que des jambes pour foutre le camp.[99]
В. РозенEs ist Schande.
МаржеретVentre-saint-gris! Je ne bouge plus d’un pas – puisque le vin est tirй, il faut le boire. Qu’en dites-vous, mein herr?
В. РозенSie haben Recht.
МаржеретTudieu, il y fait chaud! Ce diable de Samozvanetz, comme ils l’appellent, est un bougre qui a du poil au cul. Qu’en pensez vous, mein herr?
В. РозенOh, ja!
МаржеретHй! voyez donc, voyez donc! L’action s’engage sur les derriиres de l’ennemi. Ce doit кtre le brave Basmanoff, qui aurait fait une sortie.
В. РозенIch glaube das.
(Входят немцы.)МаржеретHa, ha! voici nos Allemands. – Messieurs!.. Mein herr, dites leur donc de se rallier et, sacrebleu, chargeons!
В. РозенSehr gut. Halt!
Немцы строятся.Marsch!
Немцы(идут)Hilf Gott![100]
Сражение. Русские снова бегут.ЛяхиПобеда! победа! Слава царю Димитрию.
Димитрий(верхом)Ударить отбой! мы победили. Довольно: щадите русскую кровь. Отбой!
Трубят, бьют барабаны.Площадь перед собором в Москве
Народ.
ОдинСкоро ли царь выйдет из собора?
ДругойОбедня кончилась; теперь идет молебствие.
ПервыйЧто? уж проклинали того?
ДругойЯ стоял на паперти и слышал, как диакон завопил: Гришка Отрепьев – анафема!
ПервыйПускай себе проклинают; царевичу дела нет до Отрепьева.
ДругойА царевичу поют теперь вечную память.
ПервыйВечную память живому! Вот ужо им будет, безбожникам.
ТретийЧу! шум. Не царь ли?
ЧетвертыйНет; это юродивый.
Входит юродивый в железной шапке, обвешанный веригами, окруженный мальчишками.МальчишкиНиколка, Николка – железный колпак!.. тр-р-р-р-р…
СтарухаОтвяжитесь, бесенята, от блаженного. – Помолись, Николка, за меня грешную.
ЮродивыйДай, дай, дай копеечку.
СтарухаВот тебе копеечка; помяни же меня.
Юродивый(садится на землю и поет)Месяц светит,Котенок плачет,Юродивый, вставай,Богу помолися!Мальчишки окружают его снова.Один из нихЗдравствуй, Николка; что же ты шапки не снимаешь? (Щелкает его по железной шапке.) Эк она звонит!
вернуться97
Ну… (франц.)
вернуться98
Что? что? (франц.)
вернуться99
Что это значит православные?.. Рвань окаянная, проклятая сволочь! Черт возьми, мейн герр (сударь), я прямо взбешен: можно подумать, что у них нет рук, чтобы драться, а только ноги, чтобы удирать (франц.).
вернуться100
В. Розен. Позор. Маржерет. Тысячу дьяволов! Я не сдвинусь отсюда ни на шаг – раз дело начато, надо его кончить. Что вы скажете на это, мейн герр? В. Розен. Вы правы. Маржерет. Черт, дело становится жарким! Этот дьявол – Самозванец, как они его называют, отчаянный головорез. Как вы полагаете, мейн герр? В. Розен. О да! Маржерет. Вот глядите, глядите! Завязался бой в тылу у неприятеля. Это, наверно, ударил молодец Басманов. В. Розен. Я так полагаю. Маржерет. А вот и наши немцы! – Господа!.. Мейн герр, велите же им построиться и, черт возьми, пойдем в атаку! В. Розен. Отлично. Становись! Марш! Немцы. С нами Бог! (Слова Розена и немцев – по-немецки, Маржерета – по-французски.)